para conseguir un rendimiento de 80% de evacuación de aire
L
* Codos estandardes con radio internal de 1 pulgada.
NOTA: La utilización de conducto redondo de 6" de diámetro es posible pero la eficacia de la
salida puede ser reducida.
Contenido
Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay
elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante.
Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos:
Serie BCDF1
(2) F
ILTROS DE GRASA
Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it.
NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting.
Utiliser ce gabarit pour marquer vos repères; ne pas tenter de découper
le trou pour le conduit à travers le gabarit.
NOTE : Les découpes incluent le jeu nécessaire à l'installation; elles ne doivent pas
être du format exact des conduits.
Use esta plantilla para crear marcados; no trate de cortar el
agujero del conducto a través de la plantilla.
NOTA: To be translated in Spanish.
C
Bend template along graduated
scale when installing to framed
cabinet.
Pour une installation sous une
armoire à fond en retrait, utiliser les
lignes pour mesurer l'épaisseur du
décalage causé par le mur de
l'armoire et plier le gabarit en
8"
conséquence.
To be translated in Spanish.
V RTICAL EX
VERTICAL EXHAUST
C
Place this edge against back wall
*** L
A BOLSA DE PIEZAS ESTÁ DETRÁS DEL CONJUNTO DE CLAPETA DE RETENCIÓN
8 8 8
Largos maximales recommandados de conducto
ARGO MÁXIMO DE
L
ARGO MÁXIMO DE
CONDUCTO DE
CONDUCTO DE
3¼"
10" ,
X
3¼"
X
HORIZONTAL
91 pies
79 pies
82 pies
71 pies
73 pies
62 pies
* S
E ENCUENTRA DENTRO
DE LA CAMPANA
(1) C
ONJUNTO DE LA
CLAPETA DE RETENCIÓN
3¼"
10"
DE
X
C
EZ1
OMPONENTES
M
ARK WHERE INDICATED
FOR THE APPROPRIATE SIZE DUCT OPENING
7" R
D
OR
R
D
OUND
UCTING
ECTANGULAR
UCTING
= 3¼" x 10"
= 3¼" x 14"
M
ARQUER LES REPÈRES AUX ENDROITS INDIQUÉS SELON
LE FORMAT DE CONDUIT UTILISÉ
C
7
OU
C
ONDUIT ROND DE
PO
ONDUIT RECTANGULAIRE
= 3¼ po x 10 po
(1) P
= 3¼ po x 14 po
LANTILLA PARA INSTALACIÓN
T
S
ITLE TO BE TRANSLATED IN
PANISH
C L
C
O
C
ONDUCTO REDONDO
ONDUCTO RECTANGULAR
7
.
= 3¼ pulg. x 10 pulg.
DE
PULG
= 3¼ pulg. x 14 pulg.
DE CONDUCTOS
7½"
Electrical access hole center
A = single blower hood
B = double blower hood
Centre du trou pour fil
A
A
S
(
d'alimentation électrique
A = hotte ventilateur simple
B = hotte ventilateur double
IMPRESA POR AMBOS LADOS
10½"
To be translated in Spanish
4¼"
Electrical access hole center
A = single blower hood
B = double blower hood
14½"
A
B
C
Appuyer ce bord au mur arrière
Apoyar este borde contra la pared de atrás
(2) S
OPORTES DE INSTALACIÓN
PARA ARMARIOS CON ARMAZÓN
(2) S
OPORTES DE INSTALACIÓN
PARA ARMARIOS SIN ARMAZÓN
** L
OS SOPORTES
DENTRO DE LA CAMPANA
(1) B
***
OLSA DE PIEZAS
CONTENIDO
(4) T
ORNILLOS PARA METAL
.° 8-18
1/2"
N
X
(6) T
ORNILLOS DE CABEZA
REDONDA PARA MADERA
.° 8
5/8"
N
X
DENTRO DE LA CAMPANA
L
ARGO MÁXIMO
DE CONDUCTO DE
10" ,
7"
VERTICAL
DE DIÁMETRO
92 pies
78 pies
62 pies
Serie BCSEK1
(1) C
ONECTOR
*
(2) F
DE CONDUCTO
ILTROS DE GRASA
7"
REDONDO DE
Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it.
NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting.
Utiliser ce gabarit pour marquer vos repères; ne pas tenter de découper
le trou pour le conduit à travers le gabarit.
NOTE : Les découpes incluent le jeu nécessaire à l'installation; elles ne doivent pas
être du format exact des conduits.
Use esta plantilla para crear marcados; no trate de cortar el
agujero del conducto a través de la plantilla.
NOTA: To be translated in Spanish.
C
Bend template along graduated
scale when installing to framed
cabinet.
Pour une installation sous une
armoire à fond en retrait, utiliser les
lignes pour mesurer l'épaisseur du
décalage causé par le mur de
l'armoire et plier le gabarit en
8"
conséquence.
To be translated in Spanish.
)
VERTICAL EXHAUST
V RTICAL EX
C
Place this edge against back wall
**
**
EZ1
ESTÁN
:
(6) T
ORNILLOS
EMBUDITOS
PARA MADERA
.° 8
1/2"
N
X
*** L
A BOLSA DE PIEZAS ESTÁ DETRÁS DEL CONJUNTO DE CLAPETA DE RETENCIÓN
,
T
APA DE TECHO
C
Ó DE PARED CON
(90°
REGULADOR
DE TIRO
1
1
1
* S
E ENCUENTRA DENTRO
DE LA CAMPANA
(1) C
ONJUNTO DE LA
*
CLAPETA DE RETENCIÓN
3¼"
10"
DE
X
C
EZ1
OMPONENTES
M
ARK WHERE INDICATED
FOR THE APPROPRIATE SIZE DUCT OPENING
7" R
D
OR
R
D
OUND
UCTING
ECTANGULAR
UCTING
= 3¼" x 10"
= 3¼" x 14"
M
ARQUER LES REPÈRES AUX ENDROITS INDIQUÉS SELON
LE FORMAT DE CONDUIT UTILISÉ
C
7
OU
C
ONDUIT ROND DE
PO
ONDUIT RECTANGULAIRE
= 3¼ po x 10 po
(1) P
= 3¼ po x 14 po
LANTILLA PARA INSTALACIÓN
T
S
ITLE TO BE TRANSLATED IN
PANISH
C L
C
O
C
ONDUCTO REDONDO
ONDUCTO RECTANGULAR
7
.
= 3¼ pulg. x 10 pulg.
DE
PULG
= 3¼ pulg. x 14 pulg.
DE CONDUCTOS
7½"
Electrical access hole center
A = single blower hood
B = double blower hood
Centre du trou pour fil
A
A
S
(
d'alimentation électrique
A = hotte ventilateur simple
B = hotte ventilateur double
IMPRESA POR AMBOS LADOS
10½"
To be translated in Spanish
4¼"
Electrical access hole center
A = single blower hood
B = double blower hood
14½"
A
B
C
Appuyer ce bord au mur arrière
Apoyar este borde contra la pared de atrás
(2) S
OPORTES DE INSTALACIÓN
PARA ARMARIOS CON ARMAZÓN
(2) S
OPORTES DE INSTALACIÓN
PARA ARMARIOS SIN ARMAZÓN
** L
OS SOPORTES
DENTRO DE LA CAMPANA
(1) B
***
OLSA DE PIEZAS
CONTENIDO
(4) T
ORNILLOS PARA METAL
.° 8-18
1/2"
N
X
(6) T
ORNILLOS DE CABEZA
REDONDA PARA MADERA
.° 8
5/8"
N
X
DENTRO DE LA CAMPANA
(
)*
ODO
S
DE
/
45°)
Y
Ó
0
1
2
(1) C
ONECTOR
DE CONDUCTO
7"
REDONDO DE
)
**
**
EZ1
ESTÁN
:
(6) T
ORNILLOS
EMBUDITOS
PARA MADERA
.° 8
1/2"
N
X
,