Die Klebefläche des kundenspezifischen
Designelements (z. B. Einlegeplatte) muss je
nach Werkstoffeigenschaften vorbehandelt
werden, damit es auf dem Klebstoff des
Befestigungsrahmens haftet.
Beispiel: Natursteinplatten grundieren.
The adhesive surface of the customised
design element (e.g. inlay) must be pretrea-
ted for the adhesive according to its material
properties so that it adheres to the adhesive
on the mounting frame.
Example: Prime natural stone plates.
La surface adhésive de l'élément de concep-
tion spécifique au client (plaque d'insertion
par ex.) doit être prétraitée en fonction des
propriétés du matériau afin qu'elle adhère à
la colle du châssis de fixation.
Exemple : il convient d'appliquer une sous-
couche sur les dalles en pierre naturelle.
La superficie adesiva dell'elemento di
design personalizzato (es. inserto) deve
essere pretrattata in base alle sue caratteri-
stiche di materiale, in modo che aderisca
alla colla del telaio di fissaggio.
Esempio: applicare una mano di fondo sulle
lastre in pietra naturale.
Het kleefvlak van het klantspecifieke desi-
gnelement (bijv. inlegplaat) moet afhankelijk
van de materiaaleigenschappen voorbehan-
deld worden om ervoor te zorgen dat het op
de lijm van het montageframe plakt.
Voorbeeld: natuursteenplaten gronderen.
Tratar previamente, según las característi-
cas del material, la cara adhesiva del ele-
mento de diseño específico del cliente
(p. ej. el marco del pulsador), de forma que
dicho material se fije al adhesivo del marco
de fijación.
Ejemplo: imprimar placas de piedra natural.
2
As superfícies de colagem do elemento de
design escolhido pelo cliente (uma placa de
inserção por exemplo) têm de ser previa-
mente tratadas, de acordo com as caracterí-
sticas do material, para que o referido ele-
mento adira à cola do aro de fixação.
Exemplo: aplicação de placas em pedra
natural.
Limfladen på kundens designelementer
(f.eks. indlægsplade) skal forbehandles før
limning, alt efter materialets egenskaber, så
den klæber fast på limen på montageram-
men.
Eksempel: Fliser i natursten skal grundes.
Limflaten til det kundespesifikke designele-
mentet (f.eks. innleggsplate) må forhåndbe-
handles avhengig av meterialegenskaper,
slik at limet sitter på monteringsrammen.
Eksempel: Grunn natursteinplater.
Klisterytan hos det kundspecifika designele-
mentet (t.ex. iläggsplattor) måste förbehand-
las i enlighet med sina materialegenskaper
för att monteringsram ska kunna hållas fast
av klistret.
Exempel: Plattor av natursten ska grund-
målas.
Asiakaskohtaisen muotoiluelementin liimat-
tava pinta (esim. pintalevy) on esikäsiteltävä
materiaalin ominaisuuksien mukaan, niin
että se pysyy kiinni asennuskehyksen liima-
pinnassa.
Esimerkki: luonnonkivilaattojen pohjustus.
Meðhöndla þarf límflötinn á hönnunarstykki
viðskiptavinar (t.d. ísetningarplötunni) í sam-
ræmi við efniseiginleika hverju sinni svo
tryggt sé að stykkið festist við límið á
festirammanum.
Dæmi: Grunnið plötur úr náttúrusteini.
Powierzchnia klejenia elementu dekoracyj-
nego, wybranego przez klienta (np. osłona),
musi zostać przygotowana zależnie od
swoich właściwości, aby utrzymał się on na
kleju ramki montażowej.
Przykład: Zagruntować płyty z kamienia
naturalnego.
9007210605876875 © 01-2023
966.608.00.0(02)