a.
Sugestiones
para
pequeiios
ajustes
Si la aguja se rompe, asegurese de
que ...
•
es del tipo correcto que debe
usar y el tamano apropiado pa
ra el hilo que esté usando.
•
La aguja estâ bien colocada en
la mâquina.
•
E I ancho de la puntada y el
selector dè la posici6n de la •
aguja estan debidamente colo
mismo.
asegurese de que...
cor recta mente.
• El
hilo esta
salien do
• El hilo esté libre de nudos y
defectos.
•
La aguja es del tamano
esté usando.
•
no esté muy apretada.
• la bobina y la caja de bobina
quina.
RECUEROE DE ...
•
tes de devanar.
68
a.
Solution
des pannes
Si l'aiguille casse, vêriflez ...
• Que L.aiguille est bien droite,
de la catégorie appropriée
pour la machine et d e la
bonne grosseur par rapport
au fil.
• Que l'aiguille est correcte-
ment en place d a ns la ma-
chine.
Que les sélec t eurs de largeur
d e
point et de position
d'aiguille
ont um réglage
correspondant au travail que
vous faites.
solidement fixa à la barre
du presseur.
Sï le fil d'aiguille casse, verifiez ...
enfilée.
• Que le fil se dévide libremen t
de la bobine.
• Que le fil n s'est pas boudiné
ni noué.
correspond
au
fil
de canette sont correctement
mis en place.
Ne pas oublier ...
• D'enlever le fil de la canette
avant de remplir une canette.
8.
Hints for
home
If needle breaks, make sure ...
e
for thread being used.
into machine.
set for work being done.
•
Presser foot is securely
fastened to presser bar.
If needle thread breaks, make
sure ...
•
Machine is threaded properly.
• Thread is unwinding freely
from spool.
• Thread is free from slubs and
knots.
• N eed I e is correct size for
thread.
too tight.
• Bobbin and bobbin
properly inserted in machine.
utili s é.
Remember to ...
•
Remove thread from bobbin
case
are