Télécharger Imprimer la page

Technibel Climatisation GRF127R5I Notice D'installation page 33

Climatiseur split, r410a
Masquer les pouces Voir aussi pour GRF127R5I:

Publicité

J
K
VACUUM PUMP CAPACITY
100
Tubing length:
Tubing length
less than 10 m
longer than 10 m
10 min. or more
15 min. or more
NOTE:
Use only required tools for R410A
L
Low pressure
EG
I
F
D
E
P
GR
EG
I
F
D
E
/h
P
GR
EG
I
F
High pressure
D
E
P
GR
Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test.
Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta.
Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les jonctions pour l'essai
d'etanchéité.
Die Röhre gut isolieren; die Verbindungen aber für die Dichtheits-Prüfung frei
lassen.
Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de
estanqueidad.
Isole atentamente os tubos deixando livres os pontos de ligação para o teste
de fugas.
Monwv s te prosektikav tou" swlhv n e" afairwv n ta" ti" akav l upte" enwv s ei"
gia na giv n ei o scetikov " ev l egco" diarrohv " .
Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to
the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable
effects on the refrigerant system.
Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto
all'unità esterna come da prospetto; aria ed umidità nel circuito frigorifero
provocano effetti dannosi al sistema.
Purge de l'air de l'unité intérieure et des tubes de liaison. Relier la pompe à vide
à l'unité extérieure, selon le schéma; l'air ou l'humidité dans le circuit frigorifique
provoquent des effets nuisibles au système.
Luftabblasen der Inneneinheit und Verbindungsrohr. Die Vakuum-Pumpe mit
der Außeneinheit so wie aus dem Schaubild verbinden. Luft und Feuchtigkeit
verursachen Schäden im Kühlmittelsystem.
Purga de aire de la unidad interior y tubos de conexión. Conectar la bomba de
vacío a la unidad exterior como indica el prospecto; aire y humedad en el circuito
refrigerante pueden estropear el sistema.
Purga de ar da unidade interior e tubos de ligação. Ligue a bomba de vácuo à
unidade exterior como ilustrado. A presença de ar e de humidade no circuito de
refrigeração podem causar danos ao sistema.
Exaerismov " th" exwterikhv " monav d a" kai swlhv n e" suv n desh". Sundev s te thn
aerantliv a sthn exwterikhv monav d a ov p w" faiv n etai sthn eikov n a.
kai ugrasiv a sto kuv k lwma yuv x h" epifev r oun anepiquv m hta apotelev s mata
sto suv s thma.
Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and
let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.).
Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa
del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm Hg assoluti).
Enlever les bouchons des vannes de l'appareil. Ensuite faire démarrer la pompe
à vide pendant le temps conseillé dans le tableau (vide de 10 mm Hg absolus).
Die Ventilverschlüsse der beiden Rühren entfernen. Die Vakuum-Pumpe starten
und für die in der Tabelle empfohlene Zeitdauer arbeiten lassen (Vakuum 10
mm Hg abs).
Sacar los capuchones de las válvulas de los dos tubos. Luego poner en marcha
la bomba de vacío durante el tiempo que indica la tabla (vacío de 10 mm Hg
absolutos).
Extrair as tampas das válvulas de ambos os tubos. Ative a bomba de vácuo por
um tempo determinado segundo a tabela (vácuo 10 mm Hg abs.).
Afairev s te ta paximav d ia apo ti" balbiv d e" kai twn duv o swlhv n wn. Epeita
anoiv x te thn aerantliv a na leitourghv s ei gia ov s o crov n o anagrav f etai ston
piv n aka (Kenov 10 cil. IntsaÉudrarg. apov l uto).
15
Aev r a"

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Grf186r5iGrf246r5iKpaf127r5iKpaf187r5iKpaf247r5iKpaf128mr5i