30
10÷13 Kg.
Connected
Undefined
Test
Undefined
Disconnected
31
M
0
8 0
6 H
X T
e r
0 V
6 0
a k
a x
B r e
it
u n
0 V
u it
5 0
T m
t r ip
ir c
k A
3 5
e C
M
0 V
h T
2 5
a s
w it
:
k A
S / N
d C
5 0
n ly
0 V
ld e
s o
6 0
)
k A
- in
M o
in g
7 0
( lb
)
r a t
0 V
0 0
4 8
0 - 5
D C
2 7
4
k A
( 2 5
3 5
0 V
8 0
2 4
) 3
il
k A
k c m
4 /0
6 5
/0 -
o r
0 ( 2
0
A
G
5 0
0 k
3 0
A W
0 -
2 0
1
2 5
0 0
.. .R
2 x
- 4
. 5
D A
N o
u
2 /0
1 S
6 8
9 C
3 x
. 2
3 0
A L
2 2
1 1
A C
7 0
3 0
C S
1 1
° C
9
4 0
4 8
L Y
H z
U L
I T A
- 6 0
I N
5 0
D E
M A
SACE Tmax XT | ABB
1
2
1
2
Per estrarre la parte mobile dalla parte fissa eseguire in senso
inverso le medesime operazioni indicate per l'inserzione.
Dopo l'estrazione, per rimuovere la parte mobile, sbloccare il
blocco di sicurezza.
To extract the moving part from the fixed part, perform the
same steps indicated for insertion in reverse order. After
extraction, in order to remove the moving part, unlock the
safety lock.
Um das bewegliche Teil aus dem festen Teil herauszuziehen,
die gleichen Vorgänge, die zum Einfahren angegeben sind, in
der umgekehrten Reihenfolge ausführen. Nach dem
Ausfahren zum Entfernen des beweglichen Teil die
Sicherheitsverriegelung entriegeln.
Pour extraire la partie mobile de la partie fixe effectuer les
mêmes opérations indiquées pour l'embrochage dans le sens
inverse. Après le débrochage, pour enlever la partie mobile,
débloquer le verrou de sécurité.
Para extraer la parte móvil de la parte fija efectuar en sentido
inverso las mismas operaciones indicadas para la inserción.
Después de la extracción, para quitar la parte móvil,
desbloquear el bloqueo de seguridad.
为 活动 分从固
分
后, 为移除活动 分, 应 锁 全锁.
Tmax
XT6H 800
S/N:
Molded Case Circuit Breaker
DC ratings only with TM trip unit
240V
480V
600V
250V
500V
200kA
65kA
35kA
70kA
50kA
1SDA...R1
AWG or kcmil
(lb-in)
113068
2 x 250 - 500
274
113070
3 x 2/0 - 400
300(2/0-4/0) 380(250-500)
UL489
CSA C22.2 No. 5
50-60Hz 40°C
AL9Cu
MADE IN ITALY
XT6 3p-4p W
, 应 照插 的 骤 向执行.
XT6 3p-4p
With front accessories only
600V
35kA