DIRECTIVES POUR UNE UTILISATION AVEC UNE BATTERIE
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO CON LA BATERÍA
For MH-60VBOA-GFA, MH-80TBOA-KFA, MH-80TBOA-OFR heaters. Pour la chaufferette MH-60VBOA-GFA,
MH-80TBOA-KFA, MH-80TBOA-OFR. Para el calentador MH-60VBOA-GFA, MH-80TBOA-KFA, MH-80TBOA-OFR.
Adapter Part Number
Numéro de pièce de l'adaptateur
Número de pieza del adaptador
Manufacturer / Fabricant /
Fabricante
Model / Modèle / Modelo
Technical Spec. (AH)
Spécifications Techniques (AH)
Especificaciones (AH)
Battery Watt/hr
Batterie (watts/heure)
Vatios/h de la batería
Battery Models
Modèles de batterie
Modelos de batería
Battery Certification
Homologation de la batterie
Certificación de la batería
Battery Charger Models
Modèles de chargeur de batterie
Modelos de cargador de la
batería
Battery Charger Certification /
Homologation du chargeur
de batterie / Certificación del
cargador de la batería
If you intend to use a Milwaukee
battery connection terminals.
1. Make sure heater is not plugged into a power source.
2. Locate terminals within the battery connection port. (See Figure 1)
3. Using a Phillips screwdriver, unscrew the screws holding in current
terminals by turning the screws counterclockwise.
4. Replace terminals with terminals provided in the bag. (See Figure 2)
5. Be sure to tighten screws to ensure a good connection.
Si vous comptez utiliser une batterie Milwaukee
les bornes de connexion de la batterie.
1. Assurez-vous que la chaufferette n'est pas branchée dans une source
d'alimentation.
2. Repérez les bornes dans le port de connexion de la batterie. (Voir la
Figure 1.)
3. À l'aide d'un tournevis cruciforme, dévissez les vis maintenant les
bornes actuelles en place en tournant les vis dans le sens antihoraire.
4. Remplacez les bornes par des bornes fournies dans le sac. (Figure 2)
5. Assurez-vous de serrer les vis pour assurer une connexion adéquate.
Si tiene intenciones de usar una batería Milwaukee®, tendrá que reemplazar las
terminales de conexión de la batería.
1. Asegúrese de que el calentador no esté conectado a una fuente de alimentación.
2. Localice las terminales dentro del puerto de conexión de la batería. (Vea la Figura 1)
3. Con un destornillador Phillips, desatornille los tornillos que sostienen las terminales
de corriente dando vuelta a los tornillos en sentido contrahorario.
4. Reemplace las terminales con las que se suministran en la bolsa. (Figura 2)
5. Asegúrese de apretar los tornillos para garantizar una buena conexión.
DEWALT
, Milwaukee
, BLACK+DECKER
®
®
licensed, or endorsed by DEWALT
®
, Milwaukee
des marques déposées de leur propriétaire respectif. Pinnacle Climate Technologies, Inc. n'est pas autorisée sous licence ni endossée par DEWALT
Makita
®
, et Mastercraft
®
, et elle ne leur est pas affiliée. / DEWALT
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no está afiliada, no tiene licencia ni es patrocinada por DEWALT
©2022 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
BATTERY OPERATION INSTRUCTIONS
ASM-00040
DEWALT
®
20V Max. & FlexVolt, 18V
1.5-12
30-240
DCB080, DCB200, DCB201,
DCB203BT, DCB203G,
DCB204, DCB204BT, DCB205,
DCB8205G, DCB206, DCB207,
DCB208, DCB210, DCB230,
DCB240, DCB404, DCB406,
DCB609, DCB612
UL
DCB1106, DCB1112
UL
®
battery you will have to replace the
, vous devrez remplacer
®
, Porter Cable
, Makita
, and Mastercraft
®
®
®
®
, BLACK+DECKER
®
, Porter Cable
®
, Milwaukee
ASM-00040
Milwaukee
BLACK+DECKER
®
M18
1.5-12
27-216
48-11-1815, 48-11-1820,
LBXR36, LBX1540,
48-11-1828, 48-11-1835,
LBXR2036,
48-11-1840, 48-11-1845,
LBX2040,
48-11-1850, 48-11-1860,
LBX2540
48-11-1865, 48-11-1860,
48-11-1890, 48-11-1812
UL
48-59-1811, 48-59-1810,
BDCA202
48-59-1802
UL
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
Battery Run Time Estimated / Durée de fonctionnement estimée de la pile /
Battery Voltage / Tension de la
batterie / Voltaje de la bateria
Battery Pack Amp Hour / Bloc-bat-
terie Ampère heure / Paquete de
la batería (Amp Hora)
Estimated Run Time (Hour) /
Durée de fonctionnement
estimée (huere) / Tiempo de
funcionamiento estimado (Horas)
NOTE: Actual run time may vary due to battery condition and ambient temperature.
N. B. : La durée de fonctionnement réelle peut varier en fonction de la condition de la batterie et
de la température ambiante. / NOTA: El tiempo de funcionamiento real puede variar debido a las
condiciones de la batería y a la temperatura ambiente.
are registered trademarks of their respective owners. Pinnacle Climate Technologies, Inc. is not associated, affiliated,
®
®
, Makita
®
, and Mastercraft
®
. / DEWALT
®
®
, BLACK+DECKER
®
, Porter Cable
®
, Makita
, Milwaukee
®
ASM-00038
ASM-00038
Porter Cable
®
®
20V Max.
20V Max.
1.5-12
1.5-12
30-240
30-240
PCC680, PCC680L,
PCC681, PCC681L,
PCC6821,
PCC6821L,
PCC683, PCC683L,
PCC685, PCC685L
UL
UL
PCC690L,
PCC691L,
PCC692L,
PCC695L,
PCC699L
UL
UL
Figure 2 / Figure 2 / Figura 2
Tiempo estimado de funcionamiento con la batería
1.5
2
2.4
4
4.3
5.7
6.9
11.4
, Milwaukee
®
, BLACK+DECKER
®
, Porter Cable
, Milwaukee
®
®
®
, y Mastercraft
®
son marcas registradas de sus propietarios respectivos.
, BLACK+DECKER
, Porter Cable
, Makita
®
®
®
ASM-00039
ASM-00071
Makita
Mastercraft
®
®
18V
20V Max.
1.5-12
1.5-12
27-216
30-240
BL1815N,
054-3124-0
BL1820B,
054-7553-4
BL1830,
054-7557-6
BL1830B,
BL1840B,
BL1850B,
BL1860B
UL
UL
DC18RC,
054-3126-6
DC18RA,
DC18SD
UL
UL
18/20
5
6
8
9
12
14.3
17.1
22.9
25.7
34.3
®
, Makita
®
, et Mastercraft
®
sont
, BLACK+DECKER
, Porter Cable
,
®
®
, y Mastercraft
.
®
®
MAXC-400