IT
Montare i piedini antivibranti sotto e
sopra l'accumulo (utilizzare i fissaggi re-
lativi ai modelli di unità da installare) e
montare l'unità come indicato in figura.
Effettuare i collegamenti idraulici tra im-
pianto, accumulo e unità esterna come
descritto negli schemi seguenti.
NOTA: in caso di utilizzo del prodotto
con impianti di raffrescamento, utiliz-
zare il rotolo di materiale isolante for-
nito col prodotto, per isolare le parti
metalliche scoperte al fine di evitare
la formazione di condensa all'interno
del buffer.
GB
Please mount anti-vibration supports
both over and under the tank (consi-
der the model of unit to install for the
choice of fixations) and mount the unit
as shown in the picture.
Proceed with hydraulic connections
between circuit, tank and external unit
as shown in the following schemes.
NOTE: when installing this product in
a circuit used for cooling purposes,
use the insulation provided, in order to
insulate the uncovered metal surfaces
and avoid the formation of conden-
sate inside the buffer tank.
FR
Monter les plots antivibratiles en-des-
sous et au-dessus du ballon tampon
(utiliser les fixations adaptées au mo-
dèle d'unité extérieure à installer) et
monter l'unité extérieure comme indi-
qué sur la figure.
Procéder au raccordement hydraulique
entre installation de chauffage, ballon
tampon et unité extérieure comme dé-
crit sur les schémas suivants.
NOTE : en cas d'utilisation du produit
sur une installation dédiée au rafraî-
chissement, utiliser le rouleau de ma-
tériel isolant fourni avec le produit,
pour isoler les parties métalliques ap-
parentes afin d'éviter la formation de
condensat à l'intérieur du ballon tam-
pon.
11