3
TO ADJUST HANDLE ORIENTATION:
Pull handle (1) straight up to release from valve and adjust until proper alignment
is achieved then push handle backdown into position.
PARA AJUSTAR LA ORIENTACIÓN DE LA MANIJA: (Las manijas se venden
por separado).
Hale la manija (1) hacia arriba para soltarla de la válvula y ajústela hasta que
se logre la alineación correcta, luego empuje la manija hacia abajo hasta su
posición.
POUR RÉGLER L'ORIENTATION DES MANETTES : (manettes vendues
séparément.)
Tirez la manette (1) directement vers le haut pour l'extraire du robinet et modifiez-
en la position jusqu'à ce qu'elle soit bien orientée. Enfoncez-la ensuite pour la
caler en place.
1
(
Handles sold separately.)
4
4
INSTALLATION OF HOSE ASSEMBLY
Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2) and
end valve nipples (3).
Pull down moderately to ensure each connection has been made.
To remove hose, apply pressure to the base of the clip on both sides (4)
and pull down on the hose.
INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA MANGUERA
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la
entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final
(3).
Hale moderadamente hacia abajo para asegurar que cada conexión se
ha hecho.
Para retirar la manguera, aplique presión en la base del gancho en
ambos lados (4) y hale hacia abajo de la manguera.
INSTALLATION DU TUYAU SOUPLE
Raccordez le tuyau souple (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec
et au mamelon (3) de chacune des soupapes.
Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité pour s'assurer qu'il
est bien branché.
Pour enlever le tuyau souple, exercez une pression sur les deux côtés de la
base de l'agrafe (4), puis tirez sur le tuyau.
3
3
2
3
1
4
103940 Rev. B