Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
I
ad uso esclusivo dell'installatore e di personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all'utente!
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulica
min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio
Pressione di prova
Portata alla pressione di 3 bar:
- 30 193, 32 842
- 32 843
EcoJoy:
Temperatura ingresso acqua calda
Consigliata (risparmio energetico)
Lunghezza di fissaggio
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
NL
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar - aanbevolen 1 - 5 bar
Werkdruk:
Testdruk:
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
- 30 193, 32 842
- 32 843
EcoJoy:
Temperatuur warmwateringang
Aanbevolen (energiebesparing):
Klemlengte:
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
3
Installazione:
Prima e dopo l'installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Limitatore di portata:
L'uso di un limitatore di portata non è consigliabile con
scaldabagni istantanei idraulici.
Manutenzione:
max. 10 bar
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
16 bar
tutti i pezzi.
Chiudere l'entrata dell'acqua durante lavori di
circa 12 l/min
manutenzione!
circa 9 l/min
Durante il montaggio della cartuccia controllare
5,8 l/min
che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
max. 80 °C
32 842: Stringere il raccordo a vite finché non gira a
60 °C
vuoto.
30 193, 32 843: Avvitare il raccordo a vite e serrarlo
max. 60mm
bene.
Pezzi di ricambio:vedi immagini esplose
(* = accessori speciali)
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Volumebegrenzer:
In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening
en geisers is een doorstroombeperking aan de
max. 10 bar
warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel
16 bar
van de geiser/combiketel.
ca. 12 l/min
Onderhoud:
ca. 9 l/min
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
5,8 l/min
deze indien nodig.
max. 80 °C
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
af!
60 °C
max. 60mm
Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de
afdichtingen goed zitten.
32 842: Schroef de schroefverbinding vast totdat
deze doordraait.
30 193, 32 843: Breng de schroefring aan en draai
deze stevig vast.
Reserveonderdelen: zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing