(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF- DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Conectándose a red Wi-Fi
Connecting to Wi-Fi network
Conectando-se à rede Wi-Fi
Conectado a red Wi-Fi
Connected to Wi-Fi network
Conectado à rede Wi-Fi
Conectado al servidor
Connected to the server
Conectado ao servidor
No configurado
Not configured
Não configurado
Comunicaciones Cloud
Cloud communication
Comunicação Cloud
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN / (EN) ASSEMBLY AND CONNECTION / (PT) MONTAGEN E CONEXÃO / (FR) MONTAGE ET CONNEXION / (IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
!
(ES) El mando de la unidad debe mantenerse funcionando paralelamente a su Aidoo Pro / (EN) The unit controller must remain working in parallel with your Aidoo Pro / (PT) É necessário que o comando à distância permaneça funcionando paralelamente ao seu Aidoo Pro / (FR) La télécommande de l'unité doit fonctionner
en parallèle à votre Aidoo Pro / (IT) Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato e funzionante insieme / (DE) Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo Pro laufen
Retire la alimentación de la unidad interior.
Configure como temperatura de trabajo la lectura de sonda del termostato Fujitsu (ver Manual de
Instalación de Fujitsu).
1.
Realice el montaje mediante:
a.
Tornillos.
b.
Adhesivo de doble cara.
Conecte su Aidoo a su termostato inteligente (opcional). Necesitará una fuente de alimentación
2.
externa no suministrada conectada a la misma borna.
Configure el SW1 de la unidad interior para una conexión a 3 hilos (3 WIRE).
3.
Conecte su Aidoo al bornero de la unidad interior, Rojo-Y1, Gris-Y2 y Negro-Y3,
4.
mediante el cable suministrado. Recuerde respetar la polaridad.
5.
Conecte su Aidoo a la fuente de alimentación.
6.
Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado Autodiagnóstico).
7.
Descargue la aplicación y siga los pasos indicados para su configuración. Acceda al apartado de
soporte para consultar el manual de usuario.
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
Configurez comme température de travail la sonde de température de la télécommande Fujitsu
(veuillez consulter la Notice d'instructions Fujitsu).
1.
Procédez au montage :
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
Connectez l'Aidoo au thermostat intelligent (en option). Il est nécessaire de disposer d'une source
2.
d'alimentation externe, non raccordée, connectée à la même borne.
Configurez le SW1 de l'unité intérieure pour une connexion à 3 fils (3 WIRE).
3.
Connectez votre Aidoo à la borne de l'unité intérieure Rouge-Y1, Gris-Y2 et Noir-Y3.
4.
Veillez à respecter la polarité.
Connectez votre Aidoo à l'alimentation électrique.
5.
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs (voir la section autodiagnostic).
6.
Téléchargez l'application et suivez les étapes indiquées pour procéder à sa configuration.
7.
Rendez-vous sur la section Assistance pour consulter le manuel utilisateur.
1.
b.
a.
4.
Y1 Y2 Y3
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación limitada que cumpla la clase
PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source meeting class PS2 of the
standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia limitada que atende a
exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée respectant la classe PS2 de
la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione limitata nel rispetto della tipo
PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden, die dem Abschnitt PS2
der Norm IEC 62368-1entspricht.
Parpadeo
Blinking
Verde
Pisca
Green
Fijo
Verde
Steady
Fixo
Fijo
Azul
Steady
Blue
Fixo
Azul
Apagado
Off
-
Desligado
Parpadeo
Red
Blinking
Rouge
Pisca
Rojo
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Disconnect the indoor unit.
Set the probe reading of the Fujitsu thermostat as operating temperature (please refer to the Fujitsu
Installation Manual).
1.
Perform the assembly following the next step:
a.
b.
Connect the Aidoo to smart thermostat (optional). It is needed a non-supplied external power
2.
supply connected to the same terminal.
Set the SW1 of the indoor unit for a 3 wires connection.
3.
Connect the Aidoo to the terminal of the indoor unit using the supplied cable, Red-Y1,
4.
Gray-Y2 and Black-Y3. Respect the polarity.
5.
Connect the Aidoo to power supply.
6.
Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
7.
Download the app and follow the steps bellow for its setting. Access the support section to see
the user manual.
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
Configura come temperatura di ripresa quella della sonda del termostato Fujitsu (si prega di
consultare il Manuale di Istruzioni Fujitsu).
1.
Effettuare l'installazione:
a.
b.
Collegare l'Aidoo al termostato intelligente (opzionale). Necessitarà di una fonte di alimentazione
2.
esterna non somministrata connessa allo stesso morsetto.
Configurare il SW1 dell'unità interna per un collegamento a 3 fili (3 WIRE).
3.
Collegare Aidoo alla morsettiera dell'unità interna, Rosso-Y1, Grigio-Y2 e Nero-Y3,
4.
mediante il cavo fornito. Ricordare di rispettare la polarità.
Collegare l'Aidoo ai alimentazione elettrica.
5.
Alimentare l'unità interna. Verificare i LEDs (vedi sezione Autodiagnos).
6.
Scaricare l'applicazione e seguire i passaggi indicati per la configurazione. Accedere alla sezione
7.
di supporto per consultare il manuale per l'utente.
2.
Smart
thermostat
5.
Y1
Y2
Y3
100/240 Vac (50/60 Hz)
Screw attachment.
Double-sided adhesive attachment.
Con le viti.
Adesivo biadesivo.
External power input for
smart thermostat
AC IN
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification /Significato / Bedeutung
En cours de connexion au réseau Wi-Fi
In collegamento alla rete Wi-Fi
Wird mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au réseau Wi-Fi
Connesso alla rete Wi-Fi
Mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au serveur
Connesso al server
Mit dem Server verbunden
Non configuré
Non configurato
Nicht konfiguriert
Communications Cloud
Comunicazioni Cloud
Cloud Verbindungen
Activité du microcontrôleur
Attività del microprocessore
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Ricezione dei dati dall'unità interna
Datenempfang vom Innengerät
Retire a alimentação da unidade interior.
Defina a leitura da sonda do termostato Fujitsu como temperatura de operação (consulte o Manual
de Instalação de Fujitsu).
1.
Faça a montagem com:
a.
Parafusos.
b.
Fita adesiva de dupla face.
Conecte o Aidoo ao termostato inteligente (opcional). Uma fonte de alimentação externa não
2.
fornecida é necessária conectada ao mesmo terminal.
Configure o SW1 da unidade interior para uma conexão de 3 fios (3 WIRE).
3.
Com o cabo fornecido, ligue o seu Aidoo ao terminal da unidade interior, Vermelho-Y1,
4.
Gris-Y2 e Negro-Y3. Lembre-se de respeitar a polaridade.
5.
Ligue o seu Aidoo à fonte de alimentaçao.
6.
Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção de Autodiagnóstico).
7.
Descarregue a aplicação e siga os passos indicados para a configuração. Aceda à secção de
suporte para consultar o manual do usuário.
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
Stellen Sie die Temperatur an Fühler vom Fujitsu Thermostat als Betriebstemperatur ein (Bei Fragen
schlagen Sie bitte in der Fujitsu-Anleitung nach).
1.
Durchführung der Montage:
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
Schließen Sie den Aidoo an einen intelligenten Thermostat an (optional). Es ist eine nicht
2.
mitgelieferte externe Stromversorgung erforderlich, die an dieselbe Klemme angeschlossen ist.
Konfigurieren Sie den SW1 des Innengeräts für den dreiadrigen Anschluss (3 WIRE).
3.
Schließen Sie Ihren Aidoo mit dem mitgelieferten Kabel an der Klemmleiste des
4.
Innengeräts Rot-Y1, Grau- Y2 und Schwarz-Y3 an. Achten Sie auf die Polarität.
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Netzteil.
5.
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen Sie die LEDs (Siehe abschnitt
6.
Selbstdiagnose).
7.
Laden Sie die App herunter und folgen Sie den für die Konfiguration angegebenen Schritten.
Gehen Sie zum Abschnitt Support, um das Benutzerhandbuch aufzurufen.
SW1
3.
3 WIRE
2 WIRE
7.
Airzone Aidoo
FCC / ISED
(ES) Este dispositivo cumple con FCC / ISED regulatory notices.
(EN) This device complies with FCC / ISED regulatory notices.
(PT) Este dispositivo está em conformidade com os avisos normativos FCC / ISED.
(FR) Ce dispositif est conforme aux avis réglementaires de la FCC / ISED de l'ISDE
regulatory notices.
(IT) Questo dispositivo è conforme alle normative regolamentari FCC / ISED.
(DE) Dieses Gerät entspricht den FCC / ISED Bestimmungen.
Clignotement
Lampeggia
Vert
Blinken
Verde
Fixe
Grün
Fisso
Fest
Fixe
Bleu
Fisso
Blu
Fest
Blau
Off
Spento
-
Ausgeschaltet
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
Fixe
Vert
Fisso
Verde
Fest
Grün
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Verde
Lampeggia
GG1n
Blinken
Verde
SW1
3 WIRE
2 WIRE