13 Nadelwechsel
Luftzufuhr unterbrechen / Schlauch
trennen.
Ersatznadeln Durchmesser 2 mm, 3 mm (Stan-
dard) und 4 mm sind komplett im Set, inkl.
Nadelhalter bei Ihrer Von Arx Service- und Ver-
kaufsstelle erhältlich.
Sämtliche Teile sind auf Sauberkeit und
guten Zustand zu prüfen
Nadelhalter, Hammerstück und
Kolbengehäuse mit etwas
„Molykote BR 2 plus" leicht
einfetten
Zusammenbau in umgekehrter
Reihenfolge
Kolbengehäuse mit Kolben gegen das
Hammerstück gerichtet einbauen!
Beim
Zusammenbau
anwenden. Alle Teile lassen sich problemlos
zusammenbauen. Verklemmen der Teile deutet
auf falsche Handhabung oder defekte Teile hin.
A
13 Changing the needles
Disconnect the air supply and the
hose.
Replacement needles of 2 mm, 3 mm (standard)
and 4 mm diameter are available from your Von
Arx service and sales centre in a complete set
which includes needle holders.
Check that all parts are clean and in good
condition
Lightly grease the needle holder, shock
piece and piston housing using
"Molykote BR 2 Plus"
Reassemble in the reverse order.
Install the piston housing with the piston
aligned against the shock piece!
keine
Gewalt
Do not use force during assembly. All parts
can be assembled easily. If any parts should be
difficult to fit, this indicates incorrect handling or
defective parts.
13 Naalden verwisselen
losmaken.
Reservenaalden met een diameter van 2 mm, 3
mm (standaard) en 4 mm zijn compleet als set
(incl. naaldenhouder) verkrijgbaar bij uw Von Arx
service- en verkooppunt.
hamerdeel gericht!
gebruiken. Alle onderdelen zijn zonder proble-
men te monteren. Als de onderdelen vast raken,
duidt dit op een foute montage of op defecte
onderdelen.
B
28 28
Luchttoevoer onderbreken / slang
Controleren of alle onderdelen schoon en
in goede toestand zijn.
Naaldenhouder, hamerdeel en zuigerhuis
met wat "Molykote BR 2 Plus"
licht invetten.
De naaldenbikhamer in omgekeerde
volgorde in elkaar zetten.
Zuigerhuis monteren met zuiger naar het
Bij het in elkaar zetten geen geweld