(ES) CONFIGURACIÓN TERMOSTATO BLUEFACE
(EN) BLUEFACE THERMOSTAT CONFIGURATION
(PT) CONFIGURAÇÃO TERMOSTATO BLUEFACE
(ES) Importante: Al reemplazar la central del sistema el termostato Blueface solo
perderá las programaciones horarias.
(EN) Important: When replacing the system's control board, the Blueface thermostat
configuration will not be reset. The time schedules will be the only feature reset. It is
necessary to reprogram the personalized time schedules (see the User's Manual).
(PT) Importante: Ao substituir a central do sistema, o termostato Blueface perderá
apenas as programações temporizadas.
(ES) CONFIGURACIÓN TERMOSTATO THINK
(EN) THINK THERMOSTAT CONFIGURATION
(PT) CONFIGURAÇÃO TERMOSTATO THINK
(ES) Importante: En el caso de un termostato Think cable, la asociación se efectuará
automáticamente. En termostatos Think radio, el canal radio de la central debe estar
abierto. Para abrir el canal radio, pulse sobre el SW1 (central del sistema), el LED 19
se mantendrá en color rojo durante 15 minutos.
(EN) Important: In case of a wired Think Thermostat, the association will be
performed automatically. To associate the wireless Think Thermostat, the radio
channel needs to be opened. To open the radio channel, press on SW1 (Main Control
Board), the LED 19 will remain steady red for 15 min.
(PT) Importante: No caso de um termostato Think cabo, a associação ocorrerá
automaticamente. Para associar os termostatos rádio, deverá abrir o canal rádio
previamente. Para isso, pressione SW1 (central do sistema), o LED 19 ficará vermelho
durante 15 minutos.
(ES) Para asociar el termostato,
(ES) Seleccione idioma y país.
pulse Airzone.
(EN) Select your language
and country.
(EN) To associate the thermostat,
(PT) Selecione o idioma e país.
press Airzone.
(PT) Para associar e termostato,
pressione Airzone.
(ES) Verifique que la cobertura es
(ES) Seleccione el número de
óptima (30% mínimo).
zona asociada al termostato.
(EN) Verify that received signal
(EN) Select the number of zone
power is correct (30% minimum).
associated to the thermostat.
(PT) Verifique se a cobertura é ideal
(PT) Selecione a zona associada
(mínimo 30%).
a este termostato.
(ES) Si necesita asociar otras salidas
(ES) Seleccione la salida deseada
para esta zona seleccione asociar y
de la lista de salidas disponibles
pulse Airzone.
y pulse Airzone.
(EN) Select Associate and press
(EN) Select the desired output
Airzone if additional outputs are
from the list of available outputs
needed for this controller/zone.
and press Airzone.
(PT) Se precisar associar outras saídas
(PT) Selecione a saída desejada
para esta zona, selecione Associar e
na lista de saídas disponíveis e
prima Airzone.
prima Airzone.
(ES) Continúe la configuración de su termostato siguiendo las indicaciones que
muestra la pantalla.
(EN) Continue with the configuration of your thermostat following the indications
displayed in the screen.
(PT) Siga as indicações exibidas no ecrã para continuar a configuração do
termostato.
(ES) CONFIGURACIÓN TERMOSTATO LITE
(EN) LITE THERMOSTAT CONFIGURATION
(PT) CONFIGURAÇÃO TERMOSTATO LITE
(ES) Termostatos Lite cable: La asociación se efectuará automáticamente.
(EN) Wired Lite Thermostat: The association will be performed automatically.
(PT) Termostatos Lite cable: A associação é realizada automaticamente.
Termostatos Lite radio / Wireless Lite Thermostat/ Termostato Lite rádio
(ES) Baje todos los microswitch y abra el canal radio de la central. Para abrir el
canal radio, pulse sobre el SW1 (central del sistema), el LED 19 se mantendrá en
color rojo durante 15 minutos.
(EN) Pull down all the microswitch and open the radio channel of the main
control board. To open the radio channel, press the SW1 (main control board),
the LED 19 will remain steady red for 15 minutes.
(PT) Baixe todos os microswitch e deverá abrir o canal rádio da central. Para isso,
pressione SW1 (central do sistema), o LED 19 ficará vermelho durante 15
minutos.
(ES) Coloque nuevamente el termostato en la base. El LED
veces en verde confirmando la finalización del reset, a continuación, suba el
microswitch asociado al número de zona que quiera asociar.
(EN) Reinsert the thermostat in its base. The LED
the reset process is completed, then, pull up the microswitch associated to the
zone's number to associate.
(PT) Coloque o termostato novamente na base. O LED
em verde confirmando a finalização do reset, a seguir, suba o microswitch
associado ao número de zona que deseja associar.
(ES) Seleccione otras salidas de control asociadas a la zona en caso de
necesitarlo. La dirección de la zona será la de menor valor seleccionado.
(EN) If required, select other control outputs associated to the zone. The zone
address will be the one with the lowest value.
(PT) Selecione outras saídas de controlo associadas à zona, caso necessite. O
endereço da zona será o de menor valor selecionado.
parpadeará dos
will blink green twice when
piscará duas vezes