8.
Attach the water supply hoses to the copper inlet tubes of the faucet.
(Supply hoses are not included). Slip the coupling nuts onto the inlet port
and tighten with a wrench.
Fixez les flexibles d'alimentation en eau aux tuyaux d'entrée en cuivre du
robinet. (Les flexibles 'alimentation ne sont pas compris.) Glissez l'écrou
de raccordement sur l'orifice d'entrée et serrez-le à l'aide d'une clé.
Coloque las mangueras de suministro de agua en los tubos de cobre de
admisión del grifo. (Las mangueras de suministro no están incluidas).
Cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido
horario.
9.
After installing the faucet, remove the aerator and open the hot and
cold water supplies. Check for leaks. Turn on the faucet handles for one
minute to flush debris from the faucet. Close the handles and re-assemble
the aerator.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir l'alimentation
d' eau chaude et d'eau froide. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Ouvrir les
anettes du robinet et laisser couler l'eau durant une minute pour évacuer
tout débris pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manettes et
remettre le brise-jet en place.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el abastecimiento
de agua caliente y fría. Verifique si hay fugas. Abra las manijas del grifo
durante un minuto para que salga la suciedad. Cierre las manijas y vuelva
a instalar el aireador.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerberonline.com to register your product today.
8
9