Télécharger Imprimer la page

Jamara Kids Germany Mercedes-Benz SL 400 Notice page 17

Publicité

DE - Weitere Problemlösungen finden Sie im Internet in unserer FAQ unter:
GB - You can find further solutions to problems on the Internet in our FAQ at:
FR - Vous trouverez d'autres solutions aux problèmes sur Internet dans notre FAQ sous:
IT - Ulteriori soluzioni ai problemi su Internet sono disponibili nelle nostre FAQ all'indirizzo:
ES - Puede encontrar más soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en:
CZ - Další řešení problémů na internetu najdete v našich často kladených dotazech na adrese:
PL - Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów w Internecie można znaleźć w naszym dziale FAQ na stronie:
NL - Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op:
SK - Ďalšie riešenia problémov na internete nájdete v našich častých otázkach v časti:
https://jamara-shop.com/FAQ
DE - Achtung
Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Unmittelbar nach jedem
Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehentliches eingeschaltet
lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch Tiefen-
entladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden, dass ein
Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang
selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu La-
den bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 11,9 Volt fallen um eine
Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung von ca.
13 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von
min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tie-
fenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus
bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 12,3 Volt) bzw. Be-
schädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden.
Achtung die Spannungsangaben beziehen sich auf einen einzelnen Akku. In Ihrem Fahrzeug
sind 2 Akkus in Reihe geschaltet. D.h. wenn Sie sich an der Spannungsanzeige im Fahrzeug
orientieren müssen Sie den Wert halbieren um die Spannung der einzelnen Akkus zu errech-
nen. Beispiel: zeigt die Spannungsanzeige im Fahrzeug eine Gesamtspannung von ca. 13
Volt an, dann sind beide Akkus vollgeladen und besitzen einzeln eine Spannung von 6,5V.
GB - Caution
Always switch off the model immediately after each use. Immediately after each use the
battery should be disconnected from the model. The battery can be deeply discharged by
leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in. Deep discharge causes the bat-
tery to lose power or can be damaged to such an extent that charging or discharging is no
longer possible or the battery can self-ignite during charging or discharging (fire hazard). Ne-
ver attempt to charge or discharge deeply discharged batteries. The battery voltage should
never fall below 11,9 volts to avoid deep discharge. The fully charged battery has a voltage
of approx. 13 Volt. After use, the intact battery should be fully charged immediately after a
cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to avoid subsequent deep
discharge by self-discharge. If the battery is not used or stored for a longer period of time,
the battery should be checked for voltage (min. 12,3 volts) or damage at least every 3 months
and charged or disposed of if necessary.
Attention The voltage specifications refer to a single battery. In your vehicle 2 batteries are
connected in series. I.e. if you orientate yourself at the voltage display in the vehicle you have
to halve the value to calculate the voltage of the individual batteries. Example: If the voltage
display in the vehicle shows a total voltage of approx. 13 volts, then both batteries are fully
charged and have an individual voltage of 6.5 volts.
FR - Attention
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnec-
tez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie peut être
profondément déchargée si vous la laissez allumée accidentellement ou si vous les laissez
branchée. En raison d'une décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou peut être
endommagée à un point tel que la charge ou la décharge n'est plus possible ou la batterie
peut s'auto-allumer pendant le processus de charge ou de décharge (risque d'incendie).
N'essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément déchargées. La
tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 11,9 volts pour éviter une
décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d'environ 13 Volt. Ap-
rès utilisation, la batterie intacte doit être complètement chargée immédiatement après une
phase de refroidissement d'au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour
éviter une décharge profonde ultérieure par autodécharge. Si la batterie n'est pas utilisée
ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être chargée au moins tous les
3 mois à la tension (min. 12,3 volts). Vérifiez qu'il n'y a pas de dommages et, si nécessaire,
rechargez ou jetez-les.
Important: les informations concerne une batterie singulière. Dans un véhicule il y a 2 bat-
teries unies en série. Cela signifie que, si l'utilisateur respecte les indications, il doit diviser
la valeur affichée en deux pour calculer la tension des batteries concernées. Exemple: si
l'indicateur de tension dans le véhicule affiche la valeur d'environ 13 V, les deux batteries
sont complètement chargées et la tension de chacune d'elles égale 6,5 V.
IT - Attenzione
Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, la batteria
deve essere scollegata dal modello. La batteria può essere scaricata completamente se viene
lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita. La scarica profonda causa la
perdita di energia della batteria o può essere danneggiata a tal punto che la carica o la scari-
ca non è più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica o la scarica (pericolo
di incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie completamente scariche. La
tensione della batteria non deve mai scendere al di sotto di 11,9 volt per evitare una scarica
profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 13 Volt. Dopo l'uso, la
batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase di raffreddamento
di almeno 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva scarica profonda per
autoscarica. Se la batteria non viene utilizzata o conservata per un lungo periodo di tempo,
è necessario controllarne la tensione (min. 12,3 Volt) o su danni almeno ogni 3 mesi e, se
necessario, caricarla o smaltirla.
Attenzione le specifiche di tensione si riferiscono ad una singola batteria. Nel veicolo sono
collegate in fila 2 batterie. Ad esempio, se ci si orienta al display della tensione nel veicolo
si deve dimezzare il valore per calcolare la tensione delle singole batterie. Esempio: se il
display della tensione nel veicolo mostra una tensione totale di circa 13 volt, entrambe le
batterie sono completamente cariche e hanno una tensione individuale di 6,5 volt.
ES - Atención
Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamente después
de cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede descargarse completamente
dejándola encendida o insertada accidentalmente. La batería perderá energía o se dañará
de tal manera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que podría incendiarse duran-
te el proceso de carga o descarga (peligro de incendio). Nunca intente cargar o descargar
baterías completamente descargadas. El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 11,9
voltios para evitar una descarga profunda. La batería completamente cargada tiene una ten-
sión de aproximadamente 13 voltios. Después de su uso, la batería intacta debe cargarse
completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10
minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior debido a la
autodescarga. Si la batería no se utiliza o almacena durante un largo período de tiempo, su
tensión (mín. 12,3 voltios) debe comprobarse o si están dañadas al menos cada 3 meses y,
si es necesario, recargarse o desecharse.
Atención las especificaciones de voltaje se refieren a una sola batería. En su vehículo hay 2
baterías conectadas en fila. Es decir, si usted se orienta en la pantalla de voltaje en el vehí-
culo, tiene que reducir a la mitad el valor para calcular el voltaje de las baterías individuales.
Ejemplo: Si la indicación de tensión en el vehículo muestra una tensión total de aprox. 13
voltios, ambas baterías están completamente cargadas y tienen una tensión individual de
6,5 voltios.
CZ - Pozor
Je třeba ho po každém použití vypnout. Po každém použití je nutné odpojit akumulátor od
modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen
od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vybití akumulátoru způsobí, že akumulátor
ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry, že nabíjení nebo vybíjení akumulátoru
nebude možné, nebo během procesu nabíjení nebo vybíjení se samovolně vznítí (nebezpečí
vzniku požáru). Nikdy nenabíjejte nebo nevybíjejte zcela vybité akumulátory. Aby nedošlo
k hlubokému vybití akumulátoru, nesmí jeho napětí nikdy klesnout pod 11,9 V. Plně nabitý
akumulátor má 13 V Aby se zabránilo úplnému vybití, po každém použití nechejte akumulátor
nabít do plně nabitého stavu. Plné nabití by měla probíhat po čekací době cca. 10 minut po
použití a nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud akumulátor nebude nepoužívaný
delší dobu, je třeba ho zkontrolovat nejméně každé 3 měsíce ohledně správného napětí (min.
12,3 V) a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte nebo zlikvidujte akumulátor.
Poznámka: informace se týkají jednoho akumulátoru. Vozidlo má 2 akumulátory zapojené v
sérii. To znamená, že pokud se uživatel řídí odečty, musí zobrazenou hodnotu podělit na půl,
aby se tímto způsobem mohlo vypočítat napětí jednotlivých akumulátorů. Příklad: zobrazuje-
li indikátor napětí ve vozidle hodnotu cca. 13 V, pak jsou oba akumulátory plně nabité a napětí
každého z nich je 6,5 V.
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

460437460438460439460440