assurée doit toujours être maintenue aussi serrée que
possible. Éviter impérativement tout mou de câble !
Les arêtes vives, l'humidité et surtout le givrage peuvent
aussi fortement nuire à la résistance des produits texti-
les ! Les endroits qui pourraient causer de tels dom-
mages doivent être recouverts à l'aide d'instruments
appropriés. Si une analyse des risques effectuée avant le
début des travaux montre qu'en cas de chute, une solli-
citation sur une arête est possible, les mesures de pré-
caution/sauvetage appropriées devront être prises et
faire l'objet d'entraînements : 1. Contrôler si une chute
par-dessus un bord peut être évitée. 2. Installer un
protège-bord. Des mesures et techniques de sauvetage
sûres et efficaces doivent être prévues et maîtrisées
dans tous les cas avant l'utilisation du produit. La
longueur doit être réglée à un endroit sûr ne présentant
pas de risque de chute. En raison du risque
d'étranglement, la tête ne doit en aucun cas se trouver
entre des brins ou des parties d'anneaux de sangle pla-
cés en parallèle. Si la longe est utilisée en tant que dis-
positif d'ancrage selon la norme EN 795-B, la date de
l'inspection suivante ou de la dernière inspection doit y
être apposée. La longe peut uniquement être utilisée en
tant que dispositif d'ancrage en association avec un EPI,
mais pas en association avec des dispositifs de levage.
Si la longe est utilisée avec un dispositif d'ancrage selon
la norme EN 795, classe C, la déviation de la glissière
horizontale mobile devra être également prise en comp-
te lors de la détermination de la hauteur libre en dessous
de l'utilisateur. Si la longe est le seul dispositif utilisé
pour les travaux en hauteur (par ex. comme outil
d'escalade), seul un point d'ancrage pourra être utilisé
selon la norme EN 795.
1. DÉNOMINATION DES PIÈCES A) Point d'encorde-
ment B) Œillets pour éléments de connexion C) Bras de
corde D) Couture de verrouillage avec gaine thermoré-
tractable pour inspection.
2. RESTRICTIONS D'UTILISATION. a) Résistance min. à
la rupture, b) La charge doit normalement toujours être
indiquée entre le point d'encordement du milieu et
l'extrémité libre d'un bras. c-d) L'encordement avec un
nœud réduit la résistance à la rupture et ne répond plus
aux exigences requises par la norme EN 354. d) Les œil-
lets cousus ne doivent pas être soumis à une charge
transversale.
3. INSTALLATION ET CONTRÔLE. a) Utilisez des élé-
ments de connexion qui s'alignent d'eux-mêmes (EN 362)
b) Uniquement adapté en association avec Switch Pro
Y-Static.
4. CHUTE DANS LE BLOQUEUR. Switch Pro (Y-)Static :
L'utilisateur doit toujours rester en dessous du point
d'ancrage afin d'éviter toute blessure grave ou mortelle à
la suite d'un choc élevé.
5. CONDITIONS CLIMATIQUES.
Matériau :
PA, PES
Renvoi maximal :
Switch Pro (Double) : 8 %
Switch Pro (Y-) Static : 3,5 %
DURÉE DE VIE ET REMPLACEMENT
La durée de vie du produit dépend essentiellement du
type et de la fréquence d'utilisation ainsi que des influen-
ces extérieures. Le produit devra être retiré de la circula-
tion à la fin de sa durée d'utilisation, ou au plus tard une
fois qu'il aura atteint sa durée de vie maximale. Les pro-
duits fabriqués à base de fibres chimiques (polyamide,
polyester, Dyneema
, aramide, Vectran
®
un certain vieillissement, même s'ils ne sont pas utilisés
; leur durée d'utilisation dépend notamment de
l'intensité des rayons ultraviolets et des autres condi-
tions climatiques auxquelles ils sont exposés. Le produit
devra être retiré de la circulation à la fin de sa durée
d'utilisation, ou au plus tard une fois qu'il aura atteint sa
durée de vie maximale.
Durée de vie maximale
En cas de stockage optimal à l'état neuf : 12 ans.
Durée de vie maximale
En cas d'utilisation appropriée sans usure visible et dans
des conditions de stockage optimales : 10 ans.
En cas d'utilisation fréquente et de charge de travail très
élevée, la durée d'utilisation peut diminuer considérable-
ment.
) sont sujets à
®