49
EN
Remove the drawer lock bar.
Retirez la barre de verrouillage du tiroir.
FR
DE
Entfernen Sie die Sperrhalterung des Einschubes.
ドロワーのロック バーを外します。
JA
取出纸卷匣锁杆。
ZHCN
입출구 잠금 바를 제거합니다.
KO
Lepaskan bilah kunci laci.
ID
50
If an extra drawer is not required; replace the cover and
screws, starting with the center screw.
Si le tiroir supplémentaire n'est pas nécessaire, replacez le
couvercle et les vis, en commençant par la vis du centre.
Wenn ein zusätzlicher Einschub nicht erforderlich ist, ersetzen
Sie die Abdeckung und die Schrauben und fangen dabei mit
der Schraube in der Mitte an.
追加のドロワーが必要でなければ、 カバーとネジを元
に戻します。その場合中央のネジから始めます。
如果不需要安装额外的纸卷匣; 重新装上盖板和螺丝(
先拧上中间的螺丝)。
추가 입출구가 필요하지 않은 경우 중앙 나사부터 시작하여
덮개 및 나사를 교체합니다.
Jika laci ekstra tidak diperlukan; pasang kembali penutup dan
sekrup, memulai dengan sekrup tengah.
51
Open the drawer and remove the cardboard pieces.
Loosen the nuts (13 wrench), and remove the 2xM8 screws.
Important: Please note that the screw is upside down, therefore when loosening the nut and releasing the screw, the turning
direction must be CLOCKWISE (looking from the top of the printer). If you turn the screw counter-clockwise you may deform the
brackets where the variable printzone motor is held.
Ouvrez le tiroir et retirez les morceaux de carton.
Desserrez les écrous (clé 13) et retirer les 2 vis M8.
Important : Die Schraube ist nach oben eingedreht. Wenn Sie die Mutter und die Schraube lösen, muss die Drehrichtung
von der Oberseite des Druckers aus betrachtet IM UHRZEIGERSINN sein. Wenn Sie die Schraube von oben betrachtet gegen den
Uhrzeigersinn drehen, können die Halterungen verformt werden, in denen der Motor für den variablen Druckbereich befestigt ist.
Öffnen Sie den Einschub und entfernen Sie die Pappstücke.
Lösen Sie die Muttern (13er-Schlüssel), und entfernen Sie die 2xM8-Schrauben.
Wichtig: Die Schraube ist nach oben eingedreht. Wenn Sie die Mutter und die Schraube lösen, muss die Drehrichtung
von der Oberseite des Druckers aus betrachtet IM UHRZEIGERSINN sein. Wenn Sie die Schraube von oben betrachtet gegen den
Uhrzeigersinn drehen, können die Halterungen verformt werden, in denen der Motor für den variablen Druckbereich befestigt ist.
ドロワーを開いて、厚紙を取り外します。
ナット (13レンチ) を緩め、2本のM8ネジを取り外します。
重要:ネジは上下逆さになっているため、ナットを緩めてネジを外す際には、時計方向に(プリンタの上部から見
て)回す必要があります。ネジを反時計方向に回すと、可変プリントゾーン モーターが固定されているブラケットを
変形する可能性があります。
打开纸卷匣并取出纸板片。
拧松螺母(13 扳手)并卸下 2 个 M8 螺钉。
重要:请注意,螺钉是倒置的。因此,在拧松螺母和螺钉时,请确保转动方向为顺时针(从打印机顶部看过去)。
如果逆时针转动螺钉,可能会使固定可变打印区域电机的托架变形。
드로어를 열고 카드보드 부품을 제거합니다.
너트(13 렌치)를 풀고 2xM8 나사를 제거합니다.
중요: 나사가 뒤집어져 있으므로, 너트를 풀어 나사를 뺄 때에는 회전 방향이 시계 방향이어야 합니다(프린터의 상단에
서 보았을 때).
나사를 반시계방향으로 돌리면 가변 인쇄 영역 모터가 고정되어 있는 브래킷이 변형될 수 있습니다.
Buka laci, lalu keluarkan komponen karton.
Longgarkan baut (kunci 13), lalu lepaskan sekrup 2xM8.
Penting: Harap dicatat bahwa letak sekrup terbalik, oleh karena itu saat melonggarkan mur dan melepaskan sekrup, arah
putar harus SEARAH JARUM JAM (dilihat dari atas printer). Jika Anda memutar sekrup berlawanan arah jarum jam, braket tempat
motor zona cetak variabel berada bisa rusak.
17