Entretien; Dépannage - Brizo 6510 Mode D'emploi

Robinets à entraxe long à deux poignées pour lavabo
Table des Matières

Publicité

Your Brizo
®
faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. With proper care, it will give
you years of trouble free service. Care should be given to the cleaning of
Maintenance
When performing routine maintenance, do not void your warranty
by installing non-genuine parts. Important-After any maintenance
thoroughly flush the faucet as stated in the installation instructions.
Su llave Brizo
®
está diseñada y fabricada de acuerdo con las normas
de calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará
años de servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza
Mantenimiento
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule
su garantía instalando piezas que no son genuinas.
Importante-Después de hacer cualquier mantenimiento, deje correr el
agua a través de la llave por un minuto, como se indica en las
instrucciones para la instalación.
Votre robinet Brizo
®
a été conçu pour satisfaire à des exigences
rigoureuses de qualité et de rendement. Il donnera toute satisfaction
pendant des années, pour autant qu'il soit bien entretenu. Il faut le
nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être

Entretien

L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de
l'entretien entraîne l'annulation de la garantie. Important-Après un
entretien quel qu'il soit, purgez bien le robinet conformément aux
instructions d'installation.
Knob and Cross Handles
Manijas de Perilla y Cruz
Poignées sphériques et
poignées cruciformes
Bonnet Nut
Tuerca del Bonete
Chapeaux Fileté
1/4 Turn Stop
Tope a un 1/4 de giración
Butée 1/4 de Tour
Stop on Stem
Tope en Vástago
Butée de Obturateur
Body
Cuerpo
Corps
Care Instructions
Instrucciones Sobre el Cuidado
Instructions de Nettoyage
Lever Handles
Manijas de Palanca
Manettes
Bonnet Nut
Tuerca del Bonete
Chapeaux Fileté
1/4 Turn Stop
Tope a un 1/4 de giración
Butée 1/4 de Tour
Stop on Stem
Tope en Vástago
Butée de Obturateur
Body
Cuerpo
Corps
this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth
and blot dry with a soft towel.
Trouble Shooting
Condition
Faucet leaks from spout outlet—
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If leak persists—
SHUT OFF WATER SUPPLIES
de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente,
puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla,
simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Resolviendo Problemas
Condición
La llave tiene fugas de agua en
la salida—CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA
Si la fuga de agua persiste—
CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA
abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il
faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher
à l'aide d'un chiffon doux.
Dépannage
Défectuosité
Le robinet fuit par la sortie du bec.
COUPEZ L'EAU
Si la fuite persiste.
COUPEZ L'EAU
*
Important / Importante / Important:
Stem units and 1/4 turn stop must be replaced correctly for
proper handle rotation.
Knob & Cross handles–Stem units must be installed so stops on
stems point to center of faucet.
Lever handles–Stem units must be installed so stops on stems both
point to the right.
Las unidades del vástago y el tope a un 1/4 de giración deven
ser reemplazadas correctamente para que las manijas tengan
rotación apropiada.
Manijas de Perilla y Cruz–Las unidades del vástago tienen que ser
instaladas de tal forma que los topes en los vástagos apuntan al centro
de la llave.
Manijas de Palanca–Las unidades del vástago tienen que ser instaladas
de tal forma que ambos topes en los vástagos apuntan a la derecha.
Reposez correctement les obturateurs et la butée 1/4 de tour pour
que les poignées tournent dans le bon sens.
Poignées sphériques et poignées cruciformes–Posez les obturateurs
de sorte que les butées soient orientées vers le centre du robinet.
Manettes–Posez les obturateurs de sorte que la butée de chaque
obturateur soit orientée vers la droite.
6
Remedy
Replace Seats and Springs—
*
Repair Kit RP4993.
Replace Stem Unit Assembly—
*
Repair Kit RP24096.
Remedio
Reemplace los Asientos y Resortes—
Equipo para Reparaciones RP4993.
Reemplace el Ensamble de la Unidad
del Vástago—Equipo para
*
Reparaciones RP24096.
Correctif
Remplacez les sièges et les ressorts
*
(kit de réparation RP4993).
Remplacez l'obturateur
*
(kit de réparation RP24096).
53909
Rev. B
*

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

651165126520652265266530 ... Afficher tout

Table des Matières