Télécharger Imprimer la page

Halls Greenhouses Cotswold Burford 66 Instructions De Montage page 3

Publicité

DK
Tillykke med dit valg af drivhus
Juliana Drivhuse A/S et dansk privatejet firma, der
blev etableret i 1963. Hos Juliana Drivhuse designer,
udvikler og fremstiller vi selv vores drivhuse ud fra
principper om enkelthed, æstetik, funktionalitet og
kvalitet. Igennem årene har Juliana Drivhuse opkøbt
en række konkurrerende virksomheder, således at
vi i dag tilbyder disse tre brands: Halls, Juliana og
Gabriel Ash. Hvert brand indeholder produkter med
unikke designs og funktionaliteter, men hvor det
gennemgående træk er en sammenhæng imellem
kvalitet og pris.
Alle produkter er designet og fremstillet til at holde i
rigtig mange år og danne rammen for mennesker og
det gode liv, hvad enten det primært er til dyrkning
eller som en oase i haven. På www.juliana.com kan
du læse mere om virksomheden, de enkelte brands
og det store udvalg af tilbehørsprodukter, der findes
til vores drivhuse.
Denne vejledning
Montagen af dit nye drivhus kræver, at du følger
denne vejledning trin for trin. Alle bolte, møtrikker og
fittings er samlet i en kasse for sig selv.
BEMÆRK: Denne vejledning kan være beregnet til
flere størrelser af samme drivhusmodel.
Alle detaljetegningerne er mærket med symbol:
Set indefra:
Set udefra:
Nogle steder angives, at en komponent fra en kasse
skal bruges på en senere side. Dette vises med
symbol:
Forholdsregler
• Det anbefales, at montage foregår i tørt og stille vejr.
• Det er nødvendigt at have en medhjælper.
• Brug altid handsker ved glasmontage. Glas har
skarpe kanter, især hvis det går i stykker.
• Medhjælpere og især børn skal gøres opmærksomme
på, at knust glas er et faremoment. Saml straks knust
glas op og bortskaf det med omtanke.
• Ved brug af stige skal denne placeres på et plant
underlag.
Valg af opstillingssted
Den rette placering af drivhuset er vigtigt for at skabe
de bedste vækstmuligheder for planter og for at få
størst mulig glæde af drivhuset.
Drivhuset anbefales en placering så solrigt som muligt,
og skærmes for stærk vind. Undgå så vidt muligt at
placere drivhuset under træer som kaster skygge, da
dette vil fremme algevækst. Samtidig kan nedfaldne
grene og blade beskadige huset og tilstoppe
tagrenderne. Vi anbefaler at placere drivhuset der,
hvor du opholder dig mest i haven, specielt hvis du
også ønsker, at drivhuset skal benyttes til andet end
dyrkning.
VIGTIGT: Inden opstilling af drivhuset skabes en plan
bund svarende, som minimum, til drivhusets ydre mål
– dette vil lette opsætningen af drivhuset.
Fundament
Fundamentet er en del af huset, da gavle og sider
enkeltvis samles sammen med fundaments sider.
Bedste rækkefølge:
1. Plant underlag sikres.
2. Huller markeres og bores/graves til frostfri dybde.
Følg lokale anbefalinger.
3. Gavle og sider samles og huset (uden tag/glas)
placeres over hullerne.
4. Nedstøbningsbeslag påmonteres og bøjes let i
enderne som vist på tegning.
Tillykke med dit nye drivhus
5. Kontrollér breddemål. Kontrollér diagonalmål er
ens. Kontrollér at huset er 100% i vater og vinkel.
6. Fyld hullerne med beton.
Eksempel: ved ø150 mm og 900 mm dybde bruges
ca. 16 l beton pr. hul.
Efter anbefalet hærdetid kan du fortsætte op-
sætningen af dit drivhus.
7. Tag monteres på huset.
8. Isæt glas
9. Isæt døre og vinduer.
Placering uden nedstøbning
Placeres huset uden nedstøbning skal det tilsikres,
at det sker med egnede beslag. Beslag og skruer/
bolte til montagen skal købes separat i nærmeste
byggemarked
og
skal
matche
Købes originalt fundament, skæres hjørne- og evt.
centerbeslag til i samme højde som fundamentet.
Originalt fundament er konstrueret til nedstøbning,
derfor må der påregnes ekstra boring og indkøb af
materialer hertil. Vær opmærksom på at de fleste
forsikringsselskaber ikke dækker drivhuse, som ikke
har nedstøbt fundament.
Monteringsrækkefølge af hus
Følg montagerækkefølgen som vist i manual.
Læg komponenterne op som vist på tegningen, og
saml derefter sektionen i den rækkefølge, billederne
viser. Undlad at stramme møtrikkerne helt, før hele
sektionen er samlet.
Når alle sektioner er klar, kan husets skelet samles.
BEMÆRK: Flere steder i manualen vises der, at der
skal isættes ekstra bolte i profilkanalerne. Disse skal
bruges til montage af elementer senere i processen.
Døre og vinduer
Skruerne til døren smøres med olie for lettere
montage. Glas til døre og vinduer monteres samtidig
med profilerne.
VIGTIGT: Inden montage af glas kontrolleres, at gavle
og sider er i lod og vinkel.
Når glasarbejdet påbegyndes, skal det afsluttes i
samme arbejdsgang.
Glasmontage
Montér glassnoren (#42) som vist på alle sidetremmer,
tagtremmer, gavltremmer, hjørnestolper, gavlspær,
dørstolper og sidetremmer.
Anbefalet rækkefølge: tag - sider – gavle.
Placér et glas og afslut med montagelister inden der
fortsættes til næste glas.
BEMÆRK: Montagelister skal sættes i samtidig på
begge sider af det enkelte glas.
Værktøj
Til samling af drivhuset kræves det i manualen viste
værktøj.
Tips og tricks
Se www.juliana.com for yderligere tips til opsætning
af dit drivhus.
3
Vedligeholdelse
• Smør dørens hængsler, lås og eventuelle glide-
skinner ca. hvert halve år.
• Efterspænd bolte/møtrikker.
• Rengør tagrender for blade m.m.
• Justér eventuelt vinduer.
• Udskift ituslået glas.
• Rengør drivhuset før og efter vækstsæson.
Vinter- og stormsikring
I områder, hvor der kan forekomme sne, anbefaler vi
følgende vintersikring:
• Understøttelse af tagsektionen.
• Større mængder sne på taget skal fjernes.
• Tag forholdsregler mod nedstyrtende snemasser
f.eks. fra træ eller hustag.
• Demontér cylindre til automatiske vinduesåbnere
(ekstraudstyr).
• Fastgør dør(e) og vindue(r) så vinden ikke kan få fat
til
underlaget.
og lave skade på drivhuset.
Vær opmærksom på, at mange forsikringsselskaber
ikke automatisk dækker drivhuse.
Garantierklæring - 12 års Garanti
Se www.juliana.com for garantierklæringen i sin fulde
ordlyd.
Under forudsætning af, at drivhuset bliver monteret
i overensstemmelse med montagevejledningens
forskrifter samt bliver vedligeholdt efter anvis-
ningerne, yder vi 12 års garanti. I tilfælde af fejl og
mangler anmeldes dette straks.
Almindelig
vedligeholdelse
rengøring, smøring, efterspænding af møtrikker/
skruer skal efterleves, da dette kan have betydning
for drivhusets konstruktionsmæssige kvalitet og dets
modstandsdygtighed overfor vind- og snebelastning.
Vi gør opmærksom på, at ovennævnte garanti ikke
omfatter;
• Skader og funktionsproblemer med baggrund i
manglende smøring og vedligehold.
• For lakerede drivhuse gælder der en toårig garanti
på lakeringen.
• Nuanceforskelle i farven kan forekomme, og der
kan være små mærker i profilerne, som stammer
fra ophængningen af profilerne under lakerings-
processen. Dette er ikke reklamationsberettiget.
• Glas, polycarbonat, fragt, montage, eventuel
afmontering, eventuelle følgeskader, arbejdsløn m.m.
• Produkter der bliver belastet af ydre påvirkninger,
såsom:
andre
hærværk, force majeure eller andre udefrakommende
forhold. Husk f.eks. at fjerne sne fra taget, for at undgå
eventuelt brud pga. for høj vægt.
• Sliddele (såsom håndtag, hjul, glideskinner, cylindre
og låseanordninger). Sliddele må beregnes udskiftet
med baggrund i daglig brug, anvendelse og betjening.
• Garantien bortfalder desuden, hvis produktfejlen
skyldes forkert/uhensigtsmæssig anvendelse af dele
i konstruktionen.
BEMÆRK: et drivhus er en enkeltlagskonstruktion,
der ikke er 100% tæt. Afhængig af vejrforholdene kan
der forekomme utætheder ved tag, vinduer, døre og
hjørner. Vi opfordrer til at have dette i tankerne, når
drivhuset indrettes.
Reklamationer
Vi har strenge kvalitetskrav for at sikre et fejlfrit
produkt. Skulle der alligevel være fejl eller mangler,
kontakt da din forhandler. Husk at være klar med navn
på drivhusmodel og komponentnummer.
Vi ønsker stort tillykke med dit nye drivhus, som vi
håber, vil bringe stor glæde i mange år fremover.
af
drivhuset
såsom
bygningsdele,
klimapåvirkninger,

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cotswold burford 68Cotswold burford 610