SV
Steg 4.
Dra åt säkerhetsselen
16B
genom att dra i justerings-
bandet på stolens framkant.
KONTROLLERA att säker-
hetsselen sitter snävt.
Det ska inte gå att få in
mer än två fingrar mellan
säkerhetsselen och
barnets kropp.
Sätt ALLTID fast barnet i
säkerhetsselen, oavsett
om stolen används i en bil
eller som en bärstol.
Låt ALDRIG ditt barn åka
i bilbarnstolen med en
löst sittande sele, med
remmarna av från axlarna
eller utan att säkerhets-
selen är låst. Barnet kan
kastas ut framåt med
huvudet först.
EN
Step 4.
To tighten the harness, pull
16B
the slack adjustment strap
in front of seat.
CHECK that harness is
snug. You should not be
able to insert more than
two fingers between the
harness and your baby.
ALWAYS securely fasten
the harness on your baby,
whether using the seat in
a vehicle or as a carrier.
NEVER let your baby ride
in the car seat with a
loose harness, with the
straps off the shoulders,
or without the harness
buckled at all. Your baby
could be thrown out of
the seat head-first.
DE
Schritt 4.
Um den Gurt fester
16B
zu stellen, ziehen Sie
Schlupfeinstellungsgurt
an der Vorderseite des
Sitzes fest.
Vergewissern Sie sich,
daß das Gurtsystem fest
sitzt, ohne zu drücken. Sie
sollten nicht in der Lage
sein, mehr als 2 Finger
zwischen die Gurte und
Ihr Baby zu bekommen.
Sichern Sie Ihr Baby
IMMER mit dem sitzeige-
nen Gurtsystem, egal, ob
sie den Sitz im Fahrzeug
oder nur als Tragesitz
verwenden.
Befördern Sie Ihr Kind
NIEMALS mit einem
nur lose angelegten
Hosenträgergurt, mit
über die Schultern
nach außen gezogenen
Schultergurten oder
ohne das Gurtsystem
überhaupt geschlossen zu
haben. Ihr Baby könnte
mit dem Kopf nach vorne
aus dem Sitz fallen.
ES
Paso 4.
Para apretar el arnés, tire de
16B
la correa de ajuste suelta en
la parte delantera de la silla.
Asegúrese que el arnés
esté bien ceñido. No
deberían caber más de
dos dedos entre el arnés
y su bebé.
SIEMPRE asegure a su
bebé con el arnés de
seguridad, tanto si usa la
silla en un vehículo como
si la usa como silla nido.
NUNCA deje a su bebé en
la silla sin asegurarlo con
el arnés o con las hebillas
desabrochadas. Su
bebé podría ser lanzado
bruscamente fuera de
la silla
57