R320103679 (2009.09)
Instructions CKR
5.3 Mounting the socket
F There are several mounting options
for the socket and plug.
• CKR 9-70, CKR 12-90, CKR 15-110
and CKR 20-145: insert the socket
into the upper slot on the frame (1).
• CKR 25-200: insert the socket
into the middle slot on the frame (2).
F Connection diagram for magnetic
field sensor:
– Hall sensor (3)
– white: + 3.8 ... 30 VDC (4)
– green: output
– brown: 0 V ground
– Reed sensor
(7)
c
2 switching points!
– brown
(8)
– white
(9)
– green
(10)
• Insert the socket in the same way as
the mounting duct and secure it using
set screws. ! 5.1
• If the gland or seal has not been pre-
drilled, drill holes for the cables.
• Thread all cables through the com-
pression screw (11), the gland (12),
socket body (13), and the cork seal
(14), taking account of the desired
orientation (15) of the plug.
• Close the unused opening (16) in the
socket body (13) using the O-ring (17)
and the screw plug (18).
• Solder the wires to the terminals in
the flanged socket (19). Make a pin
assignment diagram.
• Secure the flanged socket (19) on the
socket body (13) using the screws (20).
• Press in the gland (12) using the com-
pression screw (11).
c
When checking the function,
please follow the instructions in the
"Start-up" section! ! 8.
5.3 Montage de la prise
F Il existe plusieurs variantes de
montage de la prise et de la fiche.
• CKR 9-70, CKR 12-90, CKR 15-110
et CKR 20-145 : la prise est accro-
chée dans la rainure supérieure du
corps principal (1).
• CKR 25-200 : la prise est accrochée
dans la rainure médiane du corps
principal (2).
F Plan de raccordement de capteur
de champ magnétique :
– Interrupteur à effet Hall (3)
– Blanc : + 3,8 ... 30 VCC (4)
(5)
– Vert :
sortie
(6)
– Marron : masse 0 V
– Interrupteur Reed
c
2 points de commutation !
– Marron
– Blanc
– Vert
–
• Accrocher la prise de la même ma-
nière que le chemin de câbles et la
fixer à l'aide de vis sans tête. ! 5.1
• Percer le joint non percé en fonction
du nombre de câbles.
• Enfiler tous les câbles à travers le
presse-étoupe (11), le joint (12), le boî-
tier de la prise (13) et le joint en liège
(14). Toujours tenir compte de
la position de raccordement désirée
de la fiche (15).
• Obstruer l'orifice non utilisé (16) du
boîtier (13) par un joint torique (17)
et une vis d'obturation (18).
• Souder les câbles dans l'embase (19).
Réaliser un plan de brochage de la prise.
• Visser l'embase (19) sur le boîtier (13)
avec les vis (20).
• Comprimer le joint (12) avec le presse-
étoupe (11).
c
Pour le contrôle du fonctionne-
ment, voir aussi le chapitre « Mise en
service » ! ! 8.
5.3 Montare la presa
F Esistono diverse varianti di mon-
taggio per la presa e per la spina.
• CKR 9-70, CKR 12-90, CKR 15-110
e CKR 20-145: la presa viene montata
nella prima scanalatura superiore del
profilato di base (1).
• CKR 25-200: utilizzare la scanalatura
in mezzeria (2).
F Schema di collegamento dei
campo magnetico:
– Sensore Hall (3)
– bianco: + 3,8 ... 30 VDC (4)
(5)
– verde:
(6)
– marrone: 0 V massa
(7)
– Sensore Reed
c
2 punti di commutazione!
(8)
– marrone
(9)
– bianco
(10)
– verde
• Montare la presa come la canalina di fis-
saggio e fissare con grani filettati.! 5.1
• Praticare fori per i cavi nelle guarnizio-
ni non preforate.
• Infilare tutti i cavi attraverso la vite
pressacavo (11), la guarnizione (12),
il corpo della presa (13), la guarnizione
in sughero (14) facendo attenzione alla
posizione di collegamento desiderata
(15) della spina.
• Chiudere il foro non necessario (16)
nel corpo della presa (13) con o-ring
(17) e tappo a vite.
• Saldare il cavo nella presa a flangia
(19). Preparare lo schema di occupa-
zione delle spine.
• Serrare la presa a flangia (19) con viti
(20) nel corpo della presa (13).
• Inserire la guarnizione (12) e avvitare
il pressacavo (11).
c
Per il controllo del funziona-
mento osservare il capitolo "Messa in
funzione"! ! 8.
Bosch Rexroth AG
19
uscita
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)