4
GB
D
F
PULL CHAIN WIRING OPTION
GB
From House:
Live (L)
Neutral (N)
Ground
Follow diagram above to make wiring connections to the termi-
nal block on the mounting bracket.
RACCORDEMENT DES FILS AVEC
F
L'INTERRUPTEUR A CHAINE
De la résidence :
Sous tension (L)
Neutre (N)
Mise à la terre
Afin de raccorder les fils au bloc de connexions sur le
support de montage, veuillez suivre le schéma ci-dessus.
NL
BEDRADING VOOR TREKKETTING
Van behuizing:
L
Onder stroom (L)
N
Nuldraad (N)
Aardedraad
Volg het bovenstaande schema om de bedrading met het kroonsteentje
op de montagebeugel te verbinden.
22
I
NL
E
TERMINAL BLOCK
Connector:
L
N
Vers le
BLOC DE CONNEXIONS
connecteur :
L
N
KROONSTEENTJE
Naar stekker:
OPÇÃO DE CABLAGEM PARA
P
Ligação vinda da caixa:
Pólo vivo ou fase (L)
Neutro (N)
Ligação à terra
Seguir as instruções do diagrama acima para fazer as ligações
dos fios ao bloco de terminais da peça de fixação.
P
D
Vom Haus:
To
Positiv (= Live) (L)
Negativ (N)
Erdung
Kabel entsprechend der obigen Abbildung zum
Anschlussblock an die Deckenplatte verlegen.
I
Dall'edificio:
Conduttore elettrico (L)
Conduttore neutro (N)
Attenersi allo schema di cui sopra per il cablaggio del
blocchetto terminali alla staffa di montaggio.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA
E
De la caja:
Polo vivo (L)
Neutro (N)
A tierra
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las
conexiones de cableado al bloque de terminales para
la pieza de fijación.
CORRENTE DE PUXAR
Ligação ao
BLOCO DE TERMINAIS
conector:
L
N
ZUGKETTE-
VERKABELUNGSOPTION
KLEMMBLOCK
L
N
OPZIONE DI CABLAGGIO
DELLA CATENELLA
BLOCCHETTO
TERMINALI
connettore:
L
N
Massa
CADENILLA DE TIRO
BLOQUE DE TERMINALES
L
N
GS-26-Comet-WH07
Zur
Buchse:
Al
Al
conector: