Télécharger Imprimer la page

Petzl Reverso Mode D'emploi page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour Reverso:

Publicité

NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer.
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Sikrings - og nedfiringsbrems for klatring, fjellsport og tilsvarende aktiviteter.
EN 15151-2 type 2: sikrings - og nedfiringsbrems uten funksjon for varierende
friksjon.
REVERSO låser ikke tauet automatisk. Den som sikrer må aktivt hindre at tauet sklir
for å kontrollere fallet.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som
det ikke er beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Plasttrukket stålkabel, (2) Tilkoblingspunkt til forankring, (3) Ramme i aluminium,
(4) Spor for tau, (5) Friksjonsspor, (6) Hull for frigjøring.
3. Kontrollpunkter
Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år.
Før du bruker produktet
Kontrollèr at det ikke er noen sprekker, deformasjoner eller korrosjon på produktet.
Vær spesielt oppmerksom på at skarpe kanter kan dannes over tid.
Hver gang produktet brukes
Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert i forhold til hverandre. Sørg
for at det ikke er fremmedobjekter i sporene for tau.
Påse at selens tilkoblingskarabiner alltid belastes i lengderetningen, og at den er
låst.
ADVARSEL: Bremsekarabineren (låsebolten) må være i korrekt posisjon og kunne
bevege seg fritt.
4. Kompatibilitet
Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre
elementene).
Tauvalg og diametere:
Anbefales for bruk med CE-merkede (EN 892) og/eller UIAA-sertifiserte dynamiske
tau (kjerne + strømpe):
- halvtau ≥ 7,1 mm.
- tvillingtau ≥ 6,9 mm.
- enkelttau ≥ 8,5 mm.
Når du bruker to tau, må de to tauene ha lik diameter, tilstand og overflate. Den
spesifikke diameter på kommersielt solgte tau kan ha avvik på opptil 0,2 mm.
Tynnere tau krever spesielle forholdsregler for bruk på grunn av at de er vanskeligere
å gripe rundt. Det kan være vanskeligere å kontrollere en nedfiring eller holde et
eventuelt fall. Bruk av tynnere tau sammen med REVERSO krever ekstra god
oppmerksomhet og svært god erfaring med ulike sikrings- og nedfiringsteknikker.
Låsing:
Effektiviteten på låsingen avhenger av tauets diameter, hvor glatt det er, om det er
vått og andre faktorer (våte, isete...).
Før du bruker et nytt tau må du gjøre deg kjent med låseeffekten som REVERSO
gir på tauet.
Smidighet:
REVERSO kan brukes sammen med tau med en diameter på opp til 11mm, men
det vil være lettere å gi ut tau med mindre enn 10,5 mm.
Tilkobling/bremsekarabiner: Bruk en låsekarabiner.
5. Forholdsregler for bruk
Kabelen er ikke dimensjonert for å tåle belastning.
ADVARSEL - FARE: Ikke forankre deg til kabelen.
Bruk av hansker anbefales:
Det anbefales å bruke sikringshansker. Dette gjelder spesielt ved sikring av klatrer på
led ved bruk av tynne tau, dersom klatrer veier mye eller ved nedfiring på tynne tau.
Sikring av en tyngre klatrer:
Det kan være svært vanskelig å stoppe fallet til en klatrer som veier mye (i forhold til
den som sikrer). Gripestyrken til en voksen person holder normalt fallet til en klatrer
som veier opptil 80/90 kg. Sikreren må være spesielt oppmerksom dersom det
benyttes veldig tynne tau og/eller halvtau der hvert tau er klippet separat.
Kameratsjekk:
Sørg for å utføre gjensidig ettersyn mellom klatrer og sikrer før starten på en
taulengde for og bidra til å unngå vanlige feil.
6. Sikring av den som leder
6a. Tilkobling av REVERSO til selen.
6b. Vanlig sikringsposisjon: Hold alltid tauet på låsesiden.
6c. Gi ut tau.
6d. Ta inn tau.
6e. Holde et fall.
Advarsel: Dersom klatreren ikke har klippet tauet gjennom et retningsstyrt punkt før
et fall, kan det være svært vanskelig å holde tauet dersom belastningen kommer
nedover.
6f. Nedfiring av klatrer i topptausituasjon.
7. Assistert bremsefunksjon ved sikring av en
eller to klatrere
7a. Montering av REVERSO på standplass. Dra i tauet som går ned til klatreren for
å påse at tauet låser.
7b. Utgangsposisjon for sikring av andremann.
Hold alltid en hånd på låseenden av tauet.
Posisjon der man ikke holder tauet: Lag en knute på begge tauene på låsesiden
av taubremsen.
7c. Sikre en eller to som klatrer. Bruk begge hendene for å føre tauet gjennom
bremsen. Ta inn tau regelmessig i begge ender for å begrense lengden på et
eventuelt fall.
7d. Den assisterte bremsefunksjonen hjelper den som sikrer å stoppe fallet. Dersom
andremann faller, vil systemet bremse tauet.
De to tauene (klatrerens ende og låseenden) må alltid ligge over hverandre i
bremsesporene og ha drag nedover (se testdiagram). Hold alltid en hånd på
låseenden av tauet.
TECHNICAL NOTICE REVERSO
Advarsel: Den assisterte bremsefunksjonen på REVERSO kan miste sin
effekt:
7e. Den assisterte bremseeffekten kan miste sin effekt dersom tauene krysses.
Dersom det benyttes tau med liten diameter kan tauene legge seg over hverandre i
bremsesporet og kan hindre effekten av den assisterte bremsefunksjonen (dette er
mer sannsynlig ved bruk av en karabiner med rundt tverrsnitt). Bremseeffekt oppnås
ved å holde en fast hånd på låseenden av tauet.
7f. Den assisterte bremsefunksjonen kan forhindres for én av de to klatrerne
som sikres. Dersom én av de to klatrerne belaster tauet, vil ikke den assisterte
bremsefunksjonen på REVERSO fungere på den andre klatrerens tau (med mindre
tauene ligger helt parallelt). Bremseeffekt oppnås ved å holde en fast hånd på
låseenden av tauet.
7g. Frigjøring av REVERSO for å fire ned én eller begge klatrerne. Bruk en karabiner
som håndtak i hullet for frigjøring for å vinkle REVERSO slik at tauet frigjøres.
Advarsel: Frigjøring av tauet kan skje svært fort. Hold et fast grep på låseenden av
tauet gjennom hele operasjonen.
Nedfiringen stoppes ved å gripe låseenden av tauet og slippe håndtaket/
karabineren.
Bruk aldri andre metoder for å frigjøre tauet, for eksempel bruk av tau, slynger el.l.
8. Rappellering
Bremsing oppnås ved å holde en fast hånd på låseenden av tauet.
Bruk en ekstra sikring (SHUNT eller en klemknute), sammen med REVERSO.
9. Tilleggsinformasjon
Kjemiske reaksjoner, våte og/eller isete forhold kan redusere bremseeffekten.
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter,
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for
bruk - D. Rengjøring - E. Tørking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold -
H. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting
av utskiftbare deler er unntatt forbudet.) - I. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Sporbarhet og merking
a. Serienummer - b. Produksjonsår - c. Produksjonsdag - d. Inspektørens navn
eller kontrollnummer - e. Økning i nummerrekkefølgen - f. Les bruksanvisningen
grundig - g. Modellidentifikasjon - h. Diameter på tau - i. Standarder - j. Klatrer - k.
Bremsehånd
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze
některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte
firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Jistící/slaňovací prostředek pro horolezectví, alpinizmus a podobné aktivity.
EN 15151-2 typ 2: brzdící prostředek s manuálně ovládaným brzděním s
proměnnou třecí funkcí.
REVERSO automaticky nezablokuje lano. Aby došlo k zachycení pádu, musí jistící
osoba lano aktivně zabrzdit.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Nylonem potažené ocelové lanko, (2) Kotvící připojovací bod, (3) Tělo brzdy ze
slitiny hliníku, (4) Otvory pro lano, (5) Brzdné drážky, (6) Povolovací otvor.
3. Prohlídka, kontrolní body
Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 12
měsíců.
Před použitím
Na produktu zkontrolujte, nejsou li přítomny praskliny, deformace, vrypy, opotřebení,
koroze, atd.
Pozor na ostré hrany, které mohou používáním vzniknout.
Během používání
Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné poloze.
Pozor na cizí předměty v otvorech pro lano.
Kontrolujte, je-li připojovací karabina k úvazku vždy zatížena v hlavní podélné ose,
se zajištěnou západkou.
POZOR: karabina (brzdící hrazda) musí být ve správné poloze a nikdy ji nesmí nic
omezovat ve volném pohybu.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Typy lan a průměry:
Určeno pro dynamická lana s opláštěným jádrem, která jsou certifikována dle CE
(EN 892) a/nebo UIAA:
- poloviční lana ≥ 7,1 mm.
- dvojitá lana ≥ 6,9 mm.
- jednoduchá lana ≥ 8,5 mm.
Pokud používáte dvě lana, musí být obě přibližně stejná (průměr, stav opotřebení,
konstrukce). Udávaný průměr komerčně prodávaných lan má toleranci odchylky
až 0,2 mm.
Tenká lana vyžadují zvláštní pozornost během používání, protože se obtížněji svírají
v ruce. Při slanění, nebo v případě pádu, může být jejich kontrola obtížnější. Použití
tenkých lan s REVERSO vyžaduje větší pozornost a vysoký stupeň zkušeností s
jistícími technikami.
Brzdění:
Brzdící účinek závisí na průměru lana, jeho klouzavosti, je li mokré, a na dalších
faktorech (mokrá, namrzlá...).
U každého lana si musíte před použitím vyzkoušet brzdící účinek, jaký REVERSO
poskytuje.
Hladký chod:
REVERSO je možné používat s lany až do průměru 11 mm, ale lana s průměrem
menším než 10,5 mm prochází lépe brzdou.
Připojovací/brzdící karabina: použijte karabinu s pojistkou zámku.
5. Bezpečnostní opatření
Přidržovací lanko má nulovou pevnost v tahu.
POZOR - NEBEZPEČÍ: nepoužívejte přidržovací lanko k sebejištění na stanovišti.
Doporučujeme používat rukavice:
Použití rukavic je doporučováno hlavně pokud jistíte prvolezce na tenkém laně,
nebo pokud je lezec těžký, a když slaňujete na tenkém laně.
Jištění těžkého lezce:
Zastavit pád těžkého prvolezce může být velmi obtížné. Síla stisku dospělé osoby
normálně udrží pád lezce vážícího až 80/90 kg. Jistič musí být zvlášť ostražitý,
používá li velmi tenké lano a/nebo poloviční lana zapnutá každé zvlášť.
Partnerská kontrola:
Vzájemná kontrola mezi lezcem a jističem před zahájením lezení pomůže eliminovat
nejnebezpečnější, běžně se stávající chyby.
6. Jištění prvolezce
6a. Připojení brzdy REVERSO k úvazku.
6b. Univerzální jistící poloha: vždy držte volný konec lana v ruce.
6c. Povolování lana.
6d. Dobírání lana.
6e. Zachycení pádu.
Upozornění: pokud lezec nezapnul poslední postupovou expresku před pádem, je
obtížné zachytit jeho pád s lanem, které taháte směrem dolů.
6f. Spouštění lezce na laně s horním jištěním.
7. Jištění s asistovaným brzděním jednoho
nebo dvou druholezců
7a. Připojení pomůcky REVERSO do jistícího stanoviště. Zatáhněte za lano na
straně lezce, abyste ověřili jeho zablokování.
7b. Základní poloha pro jištění druholezce.
Vždy držte volný konec lana.
Pozice s uvolněnýma rukama: pokud potřebujete uvolnit ruce, na každém prameni
lana uvažte uzel na brzdící straně.
7c. Jištění jednoho nebo dvou druholezců při lezení. Oběma rukama plynule
protahujte lano brzdou. Dobírejte pravidelně oba konce, abyste snížili délku pádu.
7d. Systém asistovaného brzdění napomáhá jističi zachytit pád. V případě pádu
druholezce systém zablokuje lano.
Oba prameny lana (na straně lezce i volném konci) musí neustále procházet
brzdnými drážkami a musí být taženy směrem dolů (viz nákres Test). Vždy držte
volný konec lana.
Upozornění: funkce asistovaného brzdění brzdy REVERSO může být
vyřazena:
7e. Funkce asistovaného brzdění vyřazena překřížením lan. U lan s velmi malým
průměrem může dojít k jejich překřížení v otvorech pro lano, což vyřadí funkci
asistovaného brzdění (to se spíše stává u karabin s kruhovým průřezem). Brzdění se
docílí sevřením lana na volném, brzdícím konci.
7f. Funkce asistovaného brzdění vyřazena u jednoho ze dvou druholezců. Pokud
jeden ze dvou druholezců sedí v laně, funkce asistovaného brzdění brzdy REVERSO
je pro druhého druholezce vyřazena (pokud jsou lana opravdu paralelně). Brzdění se
docílí sevřením lana na volném, brzdícím konci.
7g. Uvolnění brzdy REVERSO za účelem spuštění jednoho, nebo obou druholezců.
K uvolnění lana použijte karabinu jako páku, kterou vložíte do otvoru na prostředku
REVERSO a nakloníte ho směrem vzhůru, což uvolní lano. Upozornění: uvolnění
může být nečekané, během celé operace držte pevně volný konec lana v ruce.
Chcete-li spouštění zastavit, sevřete pevně volný konec lana a uvolněte karabinu/
rukojeť.
Brzdu nikdy neuvolňujte jiným způsobem, například pomocí šňůry, smyčky apod.
8. Slaňování
Brzdění se docílí sevřením lana na volném, brzdícím konci.
Pod brzdu REVERSO použijte zajišťovací systém pro slaňování (SHUNT
nebo třecí uzel).
9. Doplňkové informace
Chemické reakce, mokré a/nebo mrazivé podmínky mohou snížit brzdící účinek.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké
teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti
s ostatním vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D.
Čištění - E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy
(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/
kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Sledovatelnost a značení
a. Sériové číslo - b. Rok výroby - c. Den výroby - d. Kontrola nebo jméno inspektora
- e. Dodatek - f. Pečlivě čtěte pokyny k používání - g. Identifikace typu - h. Průměr -
i. Normy - j. Lezec - k. Brzdící ruka
D0017100D (200918)
13

Publicité

loading