Télécharger Imprimer la page

D.3.E. Electronique PNOZ s1 Manuel D'utilisation page 82

Publicité

Berechnung der max. Leitungslänge I
im Eingangskreis:
R
lmax
I
=
max
R
/ km
l
R
= max. Gesamtleitungswiderstand
lmax
(s. techn. Daten)
R
/ km = Leitungswiderstand/km
l
Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit ei-
ner Temperaturbeständigkeit von 60/
75 °C verwenden.
Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Betriebsbereitschaft herstellen
Versorgungsspannung
Versorgungsspannung/Supply voltage/
Tension d'alimentation
Eingangskreis
Eingangskreis/Input circuit/Circuit d'entrée Einkanalig/Single-channel/Monocanal
Basisgerät:
Sicherheitsschaltgerät PNOZ X/
Base unit:
PNOZ X safety relay/
Appareil de base :
Bloc logique de sécurité PNOZ X
Basisgerät:
Sicherheitsschaltgerät PNOZelog
Ansteuerung durch Halbleiterausgänge
(24 V DC)/Base unit:
PNOZelog safety relay
Driven via semiconductor outputs (24 VDC)/
Appareil de base :
Bloc logique de sécurité PNOZelog
Commande par sorties statiques (24 V DC)
Rückführkreis
Rückführkreis/Feedback loop/Boucle de
retour
Y1, Y2 und Input sind Eingänge des Basis-
geräts, die den Rückführkreis auswerten/
Y1, Y2 and Input are inputs on the base unit;
they evaluate the feedback loop/
Y1, Y2 et Input sont des entrées de l'appareil
de base qui analysent la boucle de retour
Anschluss an PNOZsigma Basisgerät
Der Rückführkreis wird über den Verbin-
dungsstecker eingebunden und ausgewertet/
The feedback loop is connected and evalu-
ated via the connector/La boucle de retour
est reliée et analysée par le connecteur
Calculation of the max. cable runs l
max
the input circuit:
R
lmax
I
=
max
R
/ km
l
R
= max. overall cable resistance
lmax
(see "Technical details")
R
/ km = cable resistance/km
l
Use copper wire that can withstand 60/
75 °C.
Sufficient fuse protection must be pro-
vided on all output contacts with capaci-
tive and inductive loads.
Preparing for operation
Supply voltage
AC
Input circuit
24 V DC
0 V
O1
0 V
Feedback loop
Basisgerät: Sicherheitsschaltgerät PNOZ/
X/Base unit: PNOZ X safety relay/Appareil
de base : bloc logique de sécurité PNOZ X
Y1
Y2
Connection to PNOZsigma base unit
Basisgerät: Sicherheitsschaltgerät PNOZsigma/Base unit: PNOZsigma safety relay/
Appareil de base : bloc logique de sécurité PNOZsigma
PNOZsigma
base unit
- 3 -
in
max
Mise en route
DC
24 V DC
0 V
Zweikanalig/Dual-channel/Bicanal
A1
PNOZ s10
A2
A1
PNOZ s10
A2
L-
Basisgerät: Sicherheitsschaltgerät
PNOZelog/Base unit: PNOZelog safety re-
lay/Appareil de base : bloc logique de sé-
curité PNOZelog
51
52
Input
PNOZ s10
PNOZ s10
Calcul de la longueur de câble maxi I
sur le circuit d'entrée :
R
lmax
I
=
max
R
/ km
l
R
= résistance de câblage totale maxi
lmax
(voir "Caractéristiques techniques")
R
/ km = Résistance du câble/km
l
Utilisez des fils de câblage en cuivre sup-
portant des températures de 60/75 °C.
Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges ca-
pacitives ou inductives.
Tension d'alimentation
A1
PNOZ s10
A2
Circuit d'entrée
Boucle de retour
24 V DC
51
52
PNOZ s10
Raccordement à l'appareil de base
PNOZsigma
max

Publicité

loading