D
Gleitschiene Boxer P
Montageanleitung
ACHTUNG!
Nicht geeignet für den Einsatz des
GEZE Boxer an Anschlagtüren!
GB
Guide rail Boxer P
Installation instructions
ATTENTION !
Not suited for the use of GEZE Boxer
on single-action doors!
F
Coulisse Boxer P
Instructions de montage
ATTENTION !
Ne convient pas à l'utilisation du
GEZE Boxer sur portes classiques !
I
Slitta Boxer P
Istruzioni di montaggio
ATTENZIONE!
Non adatto per un impiego del
GEZE Boxer con porte a battente!
D
Falzmaß bei Pendeltüren:
GB
Frame dimensions for double-action doors:
F
Cote de rainure pour portes battantes:
I
Misura della battuta con porte a vento:
GEZE GmbH
P.O. Box 1363
Reinhold-Vöster-Str. 21-29
71226 Leonberg
71229 Leonberg
Germany
Germany
Glijrail Boxer P
NL
Montagehandleiding
ACHTUNG!
Niet geschikt voor gebruik van de
GEZE Boxer op enkelwerkende deuren!
S
Glidskena Boxer P
Installation och driftsanvisningar
OBSERVERA!
Inte lämpad för användning av
GEZE Boxer på slagdörrar!
PL
UWAGA!
Szyna nie mo¿e z samozamykaczem
GEZE Boxer na drzwiach przymykowych!
H
FIGYELEM!
Nem szerelhetõ GEZE Boxer-rel
egyirányba nyíló ajtókra!
NL
Sponningmaat bij doordraaiende deuren:
S
Falsmått vid pendeldörrar:
szczelina miêdzy skrzyd³em i ocie¿nic¹
PL
w drzwiach wahad³owych:
H
Falcméret lengõajtóknál:
F
099728
min. 8,5
(099735)
101718
min. 12,5
(101732)
101719
min. 16,5
(101733)
Tel. +49 (0) 7152 - 203 - 0
Fax +49 (0) 7152 - 203 - 310
Gemäß der im "Produkthaftungsgesetz" defi-
nierten Haftung des Herstellers für seine Pro-
dukte sind die in dieser Broschüre enthaltenen
Informationen (Produktinformationen und be-
stimmungsgemäße Verwendung, Fehl-
gebrauch, Produktleistung, Produktwartung, In-
formations- und Instruktionspflichten) zu be-
achten. Die Nichtbeachtung entbindet den Her-
steller von seiner Haftungspflicht.