094129
094129
11301 DG
11301 DG
13
Recharging the battery
8
Recharging the battery
3
WarninG: Do not touch the patient and
the battery charger plug at the same time.
For this reason, the battery should be
recharged outside the patient environment.
Never use the battery while it is recharging!
1
note: Only use the charging device Art.
No. 094129 (see Fig. D and E) or the
charging station Art. No. 11301 DG (see
Fig. F) to recharge the battery.
D
1
note: The charging process takes approx.
1 hour.
1. Check that the LED battery light source functions
correctly.
3
WarninG: Ensure that the battery light
source is switched off after every test for
proper functioning.
E
F
Rechargement de
l'accumulateur
8
Rechargement de
l'accumulateur
3
AVERTISSEMENT : Ne pas toucher
simultanément le patient et la fiche du
chargeur. C'est pourquoi il faut recharger
l'accumulateur hors de portée du patient.
Ne jamais utiliser l'accumulateur pendant
le chargement.
1
REMARQUE : Utiliser uniquement le
chargeur n° de cde 094129 (voir photos D
et E) ou le chargeur n° de cde 11301 DG
(voir photo F) pour recharger
l'accumulateur.
1
REMARQUE : La recharge dure environ
1 heure.
1. Vérifier le bon fonctionnement de la source de
lumière LED sans fil.
3
AVERTISSEMENT : Après chaque
contrôle du fonctionnement, s'assurer que
la source de lumière sans fil est éteinte.
Recarga de la batería
8
Recarga de la batería
3
Cuidado: No toque simultáneamente
al paciente y el enchufe del cargador.
Por ello, recargue la batería fuera de las
inmediaciones del paciente.
No utilizar nunca durante la recarga de la
batería.
1
nota: Para la recarga, utilice
exclusivamente el cargador con n.º de art.
094129 (véase fig. D y E) o la estación de
carga con n.º de art. 11301 DG (véase
fig. F).
1
nota: El procedimiento de carga dura
aprox. 1 hora.
1. Compruebe que la fuente de luz LED a pila
funciona correctamente.
3
Cuidado: Después de cada
comprobación de funcionamiento,
asegúrese de que la fuente de luz a pila
esté desconectada.