Datos Técnicos - BFT Hydra N Instructions D'installation

Centrale de commande
Masquer les pouces Voir aussi pour Hydra N:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
1) GENERALIDADES
El cuadro de mando HYDRA N es apto para accionar 1 ó 2 accionadores de la
serie PHEBE N, diseñados para automatizar puertas basculantes de vario tipo.
El cuadro puede estar:
-
Presente en la serie PHEBE N Fig. A Ref.1.
-
Montada en cuadro en la pared por utilizar para la serie sin centralita instala-
da (serie PHEBE N SQ) Fig. A Ref.2.
En el caso que se desee automatizar una puerta basculante con dos motores,
están disponibles 2 configuraciones:
- n°1 PHEBE N/HYDRA N + n°1 PHEBE N SQ Fig.H Ref.1
- n°2 PHEBE N SQ + n°1 HYDRA N QSG con cuadro, montada en la pared Fig.H Ref.3.
Es entregado por el fabricante con configuraciones estándares para las funcio-
nes. Cualquier modificación debe ser configurada mediante el programador
con pantalla incorporada o programador portátil universal. La Centralita sopor-
ta completamente el protocolo EELINK.
Las características del cuadro HYDRA N:
-
gestión de uno o dos motores 24 V
y velocidad.
-
gestión de los radiomandos
-
disposición para el funcionamiento con mandos vía cable locales y centralizados.
2) DATOS TÉCNICOS
Alimentación
Aislamiento red/baja tensión
Temperatura de funcionamiento
Resistencia dieléctrica
Corriente salida motor
Corriente de conmutación relé motor
Potencia máxima motores
Alimentación accesorios
Indicador de cancela abierta
Indicador parpadeante
Dimensiones
N° combinaciones
N°. máx. radiomandos memorizables
(* otras tensiones disponibles bajo pedido)
Versiones de transmisores que se pueden utilizar
Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con:
3) DISPOSICIÓN DE TUBO FIG.B
Realizar la instalación eléctrica remitiéndose a las normas vigentes para las
instalaciones eléctricas CEI 64-8, IEC364, armonización HD384 y otras normas
nacionales.
4) CONEXIONES TABLERO DE BORNE Fig.C
ATENCIÓN! Para la conexión a la red, utilizar cable multipolar de sección
2
mínima de 3x1,5 mm
y del tipo previsto por las normas vigentes.
Para la conexión de los motores, utilizar cable de sección mínima de 1,5 mm
y del tipo previsto por las normas vigentes. A modo de ejemplo, si el cable
está afuera (descubierto) debe ser al menos equivalente a H07RN-F, mientras
que si está cubierto (en canal) debe ser al menos equivalente a H05 VV-F.
BORNE
DESCRIPCIÓN
L N
Alimentación de red monofásica 230V~ ±10%
Conexión motor 2 (si está prevista):
1-2
1 MARON (+)
2 AZUL (-)
3-4
Indicador parpadeante 24V máx. 25W.
Cerradura eléctrica 24V o lámpara parpadeante de modo inter-
5-6
mitente máx. 24V 3W (lógica LG2)
Alimentación de accesorios (0.2 A absorción máx.):
24 V~ funcionamiento en presencia de red,
7-8
24 V
(7+,8-) funcionamiento en ausencia de red y kit opcio-
nal batería compensadora.
Salida alimentación dispositivos de seguridad (transmisor foto-
células y transmisor canto sensible, 0.2 A absorción máx.).
NOTA IMPORTANTE: salida activa sólo durante el ciclo de
maniobra.
9-10
24 V~ Vsafe funcionamiento en presencia de red.
24 V
(9+,10-) Vsafe funcionamiento en ausencia de red y kit
opcional batería compensadora.
MANUAL DE INSTALACIÓN
+ deceleración configurable en espacio
230V~ ±10% 50Hz*
> 2MOhm 500V
-10 / +55°C
red/bt 3750V~ por 1 minuto
7.5A+7.5A máx.
10A
168W para motor
24V~ (0.2 A absorción máx.)
Contacto N.O. (24V~/1A máx.)
24V~ 25W máx.
véase Fig. A
4 mil millones
63
https://appceso.com
Contacto libro (N.O.).
Indicador de cancela abierta SCA (24V~ máx. 3W) o bien salida
11-12
2° canal radio.
La opción se puede programar desde el "menú lógicas".
13-14
Pulsador de mando START y selector de llave (N.O.).
Pulsador de mando STOP (N.C.). En cualquier caso, para la auto-
13-15
matización hasta un nuevo start. Si no se usa, dejar puenteado.
13-16
Entrada PHOT. Entrada fotocélulas, si no se usa dejar puenteado.
Entrada FAULT (N.O.). Entrada para fotocélulas con contacto
17
N.O. de control Fig. J Ref. 2-3-4-5.
13-18
Final de carrera de apertura motor 2 (SWO2)
19-20
Salida para control lámpara PHEBE N SQ Fig. H
Antena (21 potección -22 señal).
Usar una antena sintonizada en los 433 MHz.
Para la conexión Antena-Receptor, usar cable coaxial RG58.
21-22
La presencia de cuerpos metálicos cerca de la antena puede
provocar interferencias en la recepción radio. En caso de escaso
alcance del transmisor, desplazar la antena hasta un lugar más
adecuado.
Sólo para versión cuadro QSg:
BORNE
DESCRIPCIÓN
23-25
Final de carrera apertura motor 1 (N.C.)
23-24
Final de carrera cierre motor 1 (N.C.)
Conexión motor 1:
26-27
26 MARON (+)
27 AZUL (-)
Secundario transformador / entrada 24V de batería compen-
28-29
sadora (28-,29+).
5) CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS NO COMPROBADA Fig. D
6) MEMORIZACIÓN RADIOMANDO Fig. E
7) REGULACIÓN VELOCIDAD DE DECELERACIÓN Fig. F
8) CONEXIÓN TABLERO DE BORNES PHEBE N SQ - HYDRA N Fig. H
Ref.1) Conexión 2 motores (PHEBE N/HYDRA N + n.1 PHEBE N SQ)
Los bornes 9 y 10 de PHEBE N SQ están conectados o no en función de la
lógica "1 motor activ" (véase la tabla B).
Rif.2) Conexión 1 motor con HYDRA N en cuadro QSG
La lógica "1 motor activ" debe estar en posición ON (véase la tabla B).
Ref.3) Conexión 2 motores (HYDRA N en cuadro QSG + n.2 PHEBE N SQ)
Los bornes 9 y 10 de PHEBE N SQ (MOT.2) están conectados o no en función
de la lógica "1 motor activ"" (véase la tabla B).
9) CONEXIÓN CON TARJETAS DE EXPANSIÓN Y PROGRAMADOR PORTÁTIL
UNIVERSAL Fig. I
Consultar el manual específico.
9.1)Interfaz con sistemas WIEGAND mediante módulo SCS-WIE.
2
Consultar las instrucciones del módulo SCS-WIE.
10) ENTRADA FOTOCÉLULAS COMPROBADA Fig. J
11) ACCESO A LOS MENÚ: FIG. 1
11.1) MENÚ PARÁMETROS (PARAM) (Tabla "A" Parámetros)
11.2) MENÚ LÓGICAS (LOGIC) (Tabla "B" LÓGICAS)
11.3) MENÚ RADIO (radio) (Tabla "C" RADIO)
-
NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO
CON LA ETIQUETA CLAVE (MASTER).
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIgO
CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva
clonación de los radiotransmisores.
El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta con algunas funciones avan-
zadas importantes:
Clonación del transmisor master (rolling-code o código fijo)
Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor
Gestión de la base de datos de transmisores
Gestión de comunidad de receptores
Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del progra-
mador portátil universal y la guía de Programación CLONIX, suministradas con
el dispositivo del programador portátil universal.
HYDRA N - 29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières