SBRINAMENTO ELETTRICO
•
Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l'alimentazione
elettrica dell'apparecchio.
•
Before any service operations are performed switch off the electri-
city supply to the cooler.
•
Avant d'effectuer une intervention de maintenance sur l'appareil il
est imperatif de couper l'alimentation électrique sur l'évaporateur.
•
Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu
unterbrechen!
•
Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconec-
tar la alimentación eléctrica del equipo
еред проведением данных работ следует отключить напряжение в
•
электросети.
BHP...E
SHP...E
Resistenze elettriche
Helzstäbe / Resistencias eléctrica / Электрические сопротивления
Modello Type
Modèle
n° 1
Modell Modelo одель
230 V
ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN / ELÉCTROVENTILADORES /
BHP...N - BHP...E
Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor
Ventola / Fan / Ventilateur / Lüfter / Ventilador / вентилятор
Assorbimento motore x 1
Motorleistung x 1
Motor power consumption x 1
Consumo motores x 1
отребление энергии
Puissance moteur x 1
SHP...N - SHP...E
Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor
Mod. / Type /
Ventola / Fan / Ventilateur / Lüfter / Ventilador /
Assorbimento motore x 1
Motorleistung x 1
Motor power consumption x 1
Consumo motores x 1
отребление энергии
Puissance moteur x 1
SOSTITUZIONE MOTORE
ERSETZUNG MOTOR
•
Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l'alimentazione elettrica del-
l'apparecchio.
•
Before any service operations are performed switch off the electricity supply to
the cooler.
•
Avant d'effectuer une intervention de maintenance sur l'appareil il est imperatif de
couper l'alimentation électrique sur l'évaporateur.
•
Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione tutte le modifiche atte a
migliorarne il rendimento o l'aspetto senza previa comunicazione e senza im-
pegno per quanto riguarda la produzione precedente. - Tutte le caratteristiche
tecniche sono indicate sui cataloghi dei prodotti
•
We reserve the right to make modifications in order to improve the perform-
ance or appearance of our products at any time without notice and without any
obligation to previous production. - All technical characteristics are stated in
the products catalogues
4
/
ELECTRIC DEFROST
/
DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG
4
5
-
6
9
11
/ Eletric heaters / Résistances electriques
RCE051
RCE051
RCE052
270 W
270 W
455 W
энергии
/
Mod. / Type /
STANDARD
1~230 V
x 1
энергии
/
Mod. / Type /
STANDARD
одель
вентилятор
OPTIONAL
STANDARD
1~230 V
x 1
OPTIONAL
Note
/
Notes
/
•
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de construc-
tion de nos appareils sans avis préalable, et sans aucun engagement vis-à-vis
des fournitures précédentes. - Toutes les caractéristiques techniques sont
indiquées dans les catalogues des produits.
•
Da wir bestrebt sind, unsere Erzeugnisse ständig zu verbessern, sind für
Konstruktions und Spezifikationsänderungen alle Rechte vorbehalten.
- Alle technischen Eingenschaften sind in den Katalogen der Erzeugnisse
angegeben
LU-VE S.p.A.
Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 - E-mail: sales@luve.it
-
19
RCE052
455 W
4
n°
1
одель
W7/P1
154/28/5
50/60 Hz
10 W
0,14 A
50/60 Hz
6
n°
1
одель
W5/2
154/25/5A
50 Hz
154/19/5A
60 Hz
34 W
0,26 A
50 Hz
32 W
0,24 A
60 Hz
MOTOR SOSTITUTION
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR
•
Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unterbrechen!
•
Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimenta-
ción eléctrica del equipo
еред проведением данных работ следует отключить напряжение в
•
электросети.
BHP BENEFIT
W7/P1
Remarque
/
Notes
/
21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53
/
RESISTENCIAS ELÉCTRICAS
5
-
1
---
W7/P1
---
154/28/5
---
10 W
0,14 A
---
9
11
1
2
W5/2
W5/2
154/25/5A
154/25/5A
154/19/5A
154/19/5A
34 W
0,26 A
68 W
0,52 A
32 W
0,24 A
64 W
0,48 A
SOSTITUTION MOTEUR
А
А О О А
SHP SUPER
римечания
Notas
/
•
Nos reservamos el derecho de modificar toda nuestra producción, en or-
den de mejorar los rendimientos ó acabado, sin necesidad de comunicación
previa y sin asumir ninguna obligación en lo que respecta a los equipos fabri-
cados con fecha anterior a la de producir dichas modificaciones. - Todas las
caracteristicas tecnicas sono indicadas en los cátalogos de los productos
• роизводитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики
в целях повышения производительности и изменять внешний вид изделий в
любое время без предварительного уведомления и без каких-либо обязательств.
- се технические характеристики заявлены в каталоге продукции.
/ Э
ОО А
Я О
-
---
---
---
---
19
2
W5/2
154/25/5A
154/19/5A
68 W
0,52 A
64 W
0,48 A
www.luve.it