26
Alternativ monteringsföljd
För att underlätta spackling och slipning kring kassettens ram kan
detta göras innan kassetten monteras och ansluts. Kassettmontaget
utförs i detta fall efter Moment 19. När hela omramningen är monterad
färdigställs spackling.
Alla ytor som ska spacklas ska fuktas med vatten. Stryk en väl fuktad
svamp på ytan strax innan spacklet påförs. Arbeta med mindre ytor i
taget, ca 1 m
2
.
Vi rekommenderar ett sandspackel eller motsvarande för att få
den önskade strukturen på färdig produkt. Måla därefter med en
diffusionsöppen akrylfärg.
Alternative Einbaureihenfolge
Für ein leichteres Spachteln und Schleifen um den Rahmen der Kassette
können diese Arbeiten vor Einbau und Anschluss der Kassette erfolgen.
Der Einbau der Kassette wird in diesem Fall nach Arbeitsschritt 19
ausgeführt. Die Spachtelarbeiten werden nach dem abschließenden
Einbau der Verkleidung fertiggestellt.
Alle Oberflächen, die gespachtelt werden sollen, müssen mit Wasser
angefeuchtet werden. Streichen Sie kurz vor dem Verspachteln einen
gründlich angefeuchteten Schwamm über die Fläche. Verarbeiten Sie
jeweils kleinere Flächen von etwa 1 m².
Wir empfehlen Sandspachtelmasse oder Ähnliches, damit das fertige
Produkt die gewünschte Struktur erhält. Anschließend streichen Sie mit
diffusionsoffener Acrylfarbe über.
Alternativ monteringsrekkefølge
For å gjøre det enklere å sparkle og slipe rundt kassettrammen kan dette
gjøres før kassetten monteres og tilkobles. Monteringen av kassett
utføres i så fall etter moment 19. Når hele omrammingen er montert,
ferdigstilles sparklingen.
Alle overflater som skal sparkles, skal fuktes med vann. Stryk en godt
fuktet svamp på overflaten rett før sparkelen påføres. Arbeid med mindre
overflater om gangen, ca. 1 m
Vi anbefaler en sandsparkel eller tilsvarende for å få den ønskede
strukturen på det ferdige produktet. Mal deretter med en diffusjonsåpen
akrylmaling.
Vaihtoehtoinen asennusjärjestys
Takkasydämen kehyksen ympäristön kittaamisen ja hionnan
helpottamiseksi sen voi tehdä ennen takkasydämen asennusta ja
liittämistä. Takkasydän asennetaan siinä tapauksessa vaiheen 19 mukaan.
Kittaus suoritetaan loppuun, kun koko kuori on asennettu.
Kaikki tasoitettavat pinnat on kostutettava vedellä. Sivele pintaa hyvin
kostutetulla sienellä juuri ennen tasoitteen levittämistä. Työstä pienempiä
alueita kerrallaan, noin 1 m
Suosittelemme hiekkatasoitetta tai vastaavaa, jotta lopulliseen
tuotteeseen saadaan haluttu pinta. Maalaa sitten diffuusioavoimella
akryylimaalilla.
Sequenza alternativa di montaggio
Per facilitare la stuccatura e la levigatura del telaio dell'inserto, è
possibile effettuare queste operazioni prima che l'inserto sia montato e
collegato. In questo caso, il montaggio dell'inserto sarà fatto dopo il Passo
19. Quando tutto il telaio è montato, si completa la stuccatura.
Tutte le superfici da stuccare devono essere inumidite con acqua. Passare
una spugna bene intrisa d'acqua sulla superficie prima di applicare lo
stucco. Lavorare su piccole superfici, circa 1 m
Consigliamo l'utilizzo di una spatola per stucco o attrezzo simile
per ottenere una struttura ottimale del prodotto finito. Dipingere
successivamente con vernice acrilica traspirante.
2
.
.
2
2
per volta.
Alternative assembly sequence
It is easier to do filling and sanding work around the cassette frame before
the cassette is installed and connected. In this case, the cassette is installed
after Step 19. Complete the filling work after the entire surround has been
installed.
Before applying the plaster to the substrates, they must be dampened with
water. Wipe a well-dampened sponge over the substrate just before the
plaster is applied. Work on small areas of about 1 m
We recommend using plastering sand or a similar product to achieve the
texture you want. Then paint over it with an acrylic paint that allows moisture
to diffuse.
Alternativ monteringsrækkefølge
For at lette spartling og slibning omkring kassettens ramme kan dette
foretages, før kassetten monteres og tilsluttes. Kassettemontagen udføres
i dette tilfælde efter Punkt 19. Når hele omramningen er monteret, spartles
der færdigt.
Alle overflader, som skal spartles, skal fugtes med vand. Tør overfladen over
med en godt fugtet svamp, lige inden spartelmassen påføres. Arbejd med
mindre arealer ad gangen, ca. 1 m
2
.
Vi anbefaler en sandspartelmasse eller tilsvarende for at få den ønskede
struktur på det færdige produkt. Mal derefter med en diffusionsåben
akrylmaling.
Séquence de montage alternative
Effectuer la pose de joints mastic et le ponçage autour du cadre de l'insert,
avant de monter et de raccorder ce dernier, pour plus de facilité. Le montage
de l'insert est dans ce cas effectué après le point 19. Lorsque l'habillage est
en place, terminer la pose de joints mastic.
Avant l'application de mastic, toutes les surfaces doivent être humidifiées
avec de l'eau. Appliquer une éponge bien humidifiée sur la surface juste avant
d'appliquer le mastic. Traiter de petites surfaces à la fois, environ 1 m
Nous recommandons un mastic à base de sable ou équivalent pour obtenir
la structure désirée sur le produit fini. Utiliser de la peinture pare-vapeur
(acrylique) pour le revêtement.
Alternatieve montagevolgorde
Om het voegen en schuren rond de omlijsting van de inzethaard te
vergemakkelijken, kan dat worden gedaan vóór de montage en aansluiting
van de inzethaard. De montage van de inzethaard wordt dan uitgevoerd
na stap 19. Als de volledige omlijsting gemonteerd, wordt deze verder
afgevoegd.
Alle oppervlakken die geplamuurd worden, moeten met water worden
bevochtigd. Ga net voor het aanbrengen van de plamuur met een vochtige
spons over het oppervlak. Behandel kleinere oppervlakken per keer, ca.
1 m
2
.
We raden aan gips of iets dergelijks te gebruiken om de gewenste
structuur te realiseren. Lak daarna af met een diffusie-open acrylverf.
2
one at a time.
2
.