IB51816521ML
TO INSTALL UNIT ON TRACK
1.
Locate the CONNECTOR GROUND CONTACT and
CONNECTOR NEUTRAL CONTACT on LED fixture
adapter and TRACK POLARITY LINE on track. See Figure
1 and 2 respectively.
2.
Hold the LED track fixture body securely. See Figure 3.
Move the CONTACT HEAD into track. See Figure 4.
3.
Twist adapter approximately 1/4 turn (90°) until it locks
into track opening. CONNECTOR GROUND CONTACT
and CONNECTOR NEUTRAL CONTACT on adapter need
to align with TRACK GROUND CONTACT, and TRACK
NEUTRAL CONTACT respectively. The CONNECTOR
GROUND and NEUTRAL CONTACTS should also be
aligned with the TRACK POLARITY LINE. (Refer to Figure
1 and 2).
Note: Forcing the mounting adapter in the wrong
direction may damage the contact assembly. If mounting
adapter will not turn easily, twist adapter in the
opposite direction.
Note: DO NOT touch the TRACK
CONTACTS directly as they could cause
electrical shock.
Figure 1.
Connector Ground Contact
Contact de mise à la terre du connecteur
Contacto de conexión a tierra del conector
Connector Neutral Contact
Contact neutre du connecteur
Contacto neutro del conector
Figure 3.
2
INSTALLATION DU LUMINAIRE SUR
UN RAIL
1.
Repérez la MISE À LA TERRE DU CONNECTEUR et
le CONTACT NEUTRE DU CONNECTEUR situés sur
l'adaptateur du luminaire DEL et du CONDUIT DE
POLARITÉ DU RAIL situé sur le rail. Voir respectivement
les figures 1 et 2.
2.
Tenez fermement le boîtier du luminaire DEL du rail.
Voir figure 3. Insérez la TÊTE DU CONTACT dans le rail.
Voir Figure 4.
3.
Tournez l'adaptateur sur environ 1/4 de tour (90°)
jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans l'ouverture du rail. La
MISE À LA TERRE DU CONNECTEUR et le CONTACT
NEUTRE DU CONNECTEUR de l'adaptateur doit être
aligné respectivement avec le CONTACT DE MISE À LA
TERRE DU RAIL et LE CONTACT NEUTRE DU RAIL. La
MISE À LA TERRE DU CONNECTEUR et les CONTACTS
NEUTRES doivent aussi être alignés avec le CONDUIT
DE POLARITÉ. (Consultez les figures 1 et 2).
Remarque: Ne pas forcer l'adaptateur de montage
dans la mauvaise direction pour éviter d'endommager
l'ensemble de contact. Si l'adaptateur de montage
ne tourne pas facilement, tournez-le dans la direction
opposée.
Avertissement : NE touchez PAS
directement aux CONTACTS DU RAIL
pour éviter une décharge électrique
Figure 2.
Figure 4.
Installation Instructions for L809, LJ809, LL809 Series Fixtures
PARA INSTALAR UNA UNIDAD EN
EL CANAL
1.
Identifique el CONTACTO DE CONEXIÓN A TIERRA DEL
CONECTOR y el CONTACTO NEUTRO DEL CONECTOR
del adaptador de la luminaria LED y la LÍNEA DE
POLARIDAD DEL CANAL en el canal. Consulte las
Figuras 1 y 2 respectivamente.
2.
Sostenga el cuerpo de la luminaria LED del canal con
firmeza. Consulte la Figura 3.introduzca el CABEZAL DE
CONTACTO en el canal. Consulte la Figura 4.
3.
Gire el adaptador un cuarto de vuelta
(90° aproximadamente hasta que se trabe en la
apertura del canal. El CONTACTO DE CONEXIÓN A
TIERRA DEL CONECTOR y el CONTACTO NEUTRO
DEL CONECTOR del adaptador deben alinearse con el
CONTACTO DE CONEXIÓN A TIERRADEL CANAL y el
CONTACTO NEUTRO DELCANAL, respectivamente. La
CONEXIÓN A TIERRA DEL CONECTOR y los CONTACTOS
NEUTROS también deben alinearse con la LÍNEA DE
POLARIDAD DEL CANAL(Consulte las Figuras 1 y 2).
Nota: Si fuerza el adaptador de montaje hacia la direc-
ción incorrecta, esto puede dañar el módulo de contac-
tos. Si el adaptador de montaje no gira fácilmente, gire
el adaptador en la dirección opuesta.
Advertencia: NO toque los CONTACTOS
DEL CANAL directamente, dado que
podría recibir una descarga eléctrica
Track Ground Contact
Contact de mise à la terre du rail
Contacto de conexión a tierra del canal
Track Neutral Contact
Contact neutre du rail
Contacto neutro del canal
Track Polarity Line
Conduit de polarité du rail
Línea de polaridad del canal
www.halolighting.com