MA9
38
English
7. Maintenace
2. Put the end of the strap through the ring
on the strap, and then push the ring
toward the hanger as close as possible.
(1) Ring
(2) Flapped side
WARNING
The flap on the end of the strap works
as a stopper. Never install the strap
with the flapped side inside, or the unit
may fall from the operation, which
could result in injury to the operator
and/or damage to the unit.
IMPORTANT
Do not apply liquid type screw lock glue
on screws or bolts used to fix plastics
components. Adherence of this type of
glue may cause cracks on plastics and
end up with the breakage.
8. Storage
BEFORE STORING THE BLOWER:
1. Drain a fuel tank and push the primer
bulb until it becomes empty of fuel.
2. Remove the spark plug and drop a
spoonful of 2-cycle oil into the cylinder.
Crank the engine several times and
replace the plug.
Français
7. Entretien
mettant le COTE PENDANT VERS
L'EXTERIEUR.
2. Passer l'extrémité de la bandoulière à
travers la bague sur la bandoulière, et
pousser ensuite la bague aussi près
que possible vers la suspension.
(1) Bague
(2) Cote pendant
AVERTISSEMENT
La patte à l'extrémité de la bandoulière
fonctionne comme une butée. Ne
jamais installer la bandoulière avec le
côté pendant à l'intérieur, sinon
l'ensemble risque de tomber et de
blesser
l'opérateur
d'endommager l'appareil.
IMPORTANT
N'appliquez jamais de colle liquide sur les
vis ou les boulons utilisée pour fixer les
composants en plastique. Les propriétés
de ce type de colle risquent d'entraîner
des craquelures sur le plastique et
pourraient se terminer par des cassures.
8. Rangement
AVANT
DE
STOCKER
SOUFFLERIE:
1. Vidanger le réservoir à carburant et
enfoncer la bulle de l'amorceur jusqu'à
ce qu'elle ne contienne plus de
carburant.
2. Retirer la bougie et faire tomber une
cuillère d'huile 2 temps dans le cylindre.
Lancer le moteur plusieurs fois et
remettre la bougie en place.
et/ou
LA