1.
1.
1
Positionner la
Découper le plafond
nourrice contre le
aux dimensions
FR
mur pour tracer
des piquages de
la position des
la nourrice à l'aide
piquages.
d'un outil adapté.
Position the manifold
Cut out the ceiling
against the wall to
to the dimensions
mark the position of
of the manifold
EN
the connections.
connections using a
suitable tool.
Placer beholderen
Skær loftet til
mod væggen for
dimensionerne
at markere
på manifoldfor-
DA
forbindelsernes
bindelserne ved
placering.
hjælp af et egnet
værktøj.
Den Verteiler an der
Die Decke in den
Wand anbringen,
Abmessungen der
um die Position für
Abzweigungen des
DE
die Abzweigungen
Verteilers mithilfe
anzuzeichnen.
eines geeigne-
ten Werkzeuges
ausschneiden.
Plaats de verdeelplaat
Maak met een
tegen de wand om
geschikt werktuig
de plaats van de
gaten in het
NL
kokeraansluitingen
plafond volgens de
af te tekenen.
afmetingen van de
kokeraansluitingen
van de verdeelplaat.
Posicionar la nodriza
Cortar el techo con
contra la pared para
las dimensiones de
trazar la posición de
las deri-vaciones
ES
las derivaciones.
de la nodriza con
una herramienta
adap-tada.
Posizionare il
Tagliare il soffitto
collettore contro la
alle dimensioni
parete per tracciare
degli attacchi del
IT
la posizione degli
collettore
attacchi.
utilizzando un
attrezzo idoneo.
Прислоните
Сделайте отверстия
распределитель к
в потолке по
стене, чтобы наметить
размерам сальников
положение отверстий
распределителя с
RU
под монтаж-ные
помощью
сальники.
подхо-дящего
инструмента.
11027541-B - 05/2020 - Imprimé en France/Printed in France - RCS Lyon 956 506 828 - Aldes se réserve le droit d'apporter à ses produits toutes modifications liées à l'évolution de la technique / Aldes reserves the right to
modify its products at any time to introduce new technologies.
2.
2.
2
3
Fixer la nourrice au plafond
avec les chevilles adéquates.
Plusieurs points de fixation
permettent de bien plaquer
le joint au plafond.
Fix the manifold to the
ceiling with the appropriate
dowels.
Several fixing points allow
the joint to be properly
pressed against the ceiling.
Fastgør manifolden til loftet
med de passende dybler.
Flere fastgørelsespunkter
gør det muligt at presse
samlingen korrekt til loftet.
Den Verteiler mit geeigneten
Dübeln an der De-cke
befestigen.
Anhand mehrerer
Befestigungsstellen kann
die Dichtung korrekt an die
Decke gedrückt werden.
Bevestig de verdeelplaat aan
het plafond met daarvoor
geschikte pluggen.
Dankzij meerdere
bevestigingspunten kan de
afdichting goed vlak tegen
het plafond gedrukt blijven.
Fijar la nodriza en el techo
con las clavijas ade-cuadas.
Varios puntos de fijación
permiten fijar bien la junta
en el techo.
Fissare il collettore al soffitto
con tasselli appro-priati.
I diversi punti di fissaggio
consentono di fissare
opportunamente la
guarnizione al soffitto.
Закрепите распределитель
на потолке с по-мощью
соответствующих болтов.
Несколько точек крепления
позволяют хо-рошо прижать
соединитель к потолку.
3.
3.
4
Connecter les gaines du côté
plafond et du côté InspirAIR
®
en prenant bien soin de
recouvrir les joints pour
garantir l'étanchéité.
Connect the ducts on the
ceiling side and the InspirAIR
®
side, taking care to cover the
joints to ensure tightness.
Forbind kanalerne på loftsiden
og Inspi-rAIR
-siden, og sørg
®
for at dække samlin-gerne for
at sikre vandtætheden.
Die Kanäle auf Seiten der
Decke und auf Seiten von
InspirAIR
anschließen und
®
dabei darauf achten, zur
korrekten Abdichtung die
Dichtungen abzudecken.
Sluit de luchtkokers aan aan
de kant van het pla-fond en
aan de kant van de InspirAIR
®
en zorg dat de afdichtingen
goed zijn afgedekt om lekken
te voorkomen.
Conectar los conductos del
lado del techo y del lado
InspirAIR
teniendo el cuidado
®
de recubrir las juntas para
garantizar la estanqueidad.
Collegare i condotti lato soffitto
e lato Inspi-rAIR
avendo cura
®
di coprire le guarnizioni per
garantire la tenuta.
Соедините трубы со стороны
потолка и со стороны
InspirAIR®, обеспечив надлежащую
герметичность при стыковке
соединений.
InspirAIR
4.
InspirAIR
4.
Side
®
Top
®