Aufbau / Assembly / Montage
Maßbilder / Dimensions / Dimensions
TE = HP = F
Prinzipschaltbild, Steckerbelegung / Circuit diagram, Connector pin-out / Schéma de principe, Brochage
DIJM0071
DIJM0072
DIJM0025
DIJM0024
Fühlerleitungbetrieb (Last)
Die Fühlerleitungen werden polrichtig
direkt an der Last angeschlossen. Die
Leitungen müssen verdrillt oder
abgeschirmt sein (Schirm mit PE
verbinden). Für optimale
Störspannungsunterdrückung sollte
negative Ausgangsleitung mit
Schutzleiter (PE, Pin 32) verbunden
werden.
Fühlerleitungbetrieb (lokal)
Die Senseanschlüsse werden polrichtig
direkt am Netzgerät gebrückt.
Pos.
Benennung
Item
Description
Repère
Désignation
Netzgerät, Teileinsatz 3 HE nach DIN 41494, Teil 5
1
Power Supply, Plug-in unit 3 U to DIN 41494, part 5
Alimentation, Module enfichable 3 U, selon DIN 41494 partie 5
Steckverbinder Messerleiste
2
Male connector
Connecteur mâle
Codierleiste, Kammleiste
3
Coding strip, Female strip
Détrompeur, Peigne
Codierleisten-Gegenstück
4
Coding strip
Réceptacle détrompeur
Steckverbinder-Gegenstück
5
Female connector
Connecteur femelle
HF Frontplatte 8TE (seitlich geschlitzt) mit Befestigungsmaterial
6
EMC front panel 8HP with slots incl. assembly parts
Face avant HF 8F (avec fentes latérales) et pièces de fixation
Sicherung
7
Fuse
Fusible secteur
LED grün, versorgt durch die Ausgangsspannung V
LED green, supplied by the ouput voltage V
Power
LED verte, alimentée par tension de sortie V
Einstellung der Ausgangsspannung V
∆ V
Adjustment of the output voltages V
Réglage tensions de sortie V
Einstellung der Ausgangsspannung V
Adjustment of the output voltages V
8
Réglage tensions de sortie V
Einstellung der Ausgangsspannung V
Adjustment of the output voltages V
9
Réglage tensions de sortie V
Operation with sense lines
(load)
The sense lines are connected directly
to the load according to the polarity. The
lines must be twisted or screened
(connect screen with PE). For optimum
interference voltage suppression the
negative output line should be
connected to the protective GND/earth
(PE, pin 32).
Operation with sense lines
(local)
The sense connections are bridged
directly to the power supply according to
the polarity.
H 15 M, DIN 41612
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
Utilisation avec lignes de
compensation (charge)
Les lignes de compensation doivent être
raccordées aux pôles correspondants,
directement à la charge. Elles doivent être
torsadées ou blindées (raccorder le
blindage au conducteur de protection
PE). Pour obtenir une neutralisation
optimale des tensions parasites, la ligne
négative devrait être reliée au conducteur
de protection (PE, broche 32).
Utilisation avec lignes de
compensation (local)
Les lignes de compensation doivent être
raccordées aux pôles correspondants,
directement à la sortie de l'alimentation.
Bestell-Nr.
Order No.
Référence
60800-123
69001-733
21006-945
DIJM0026