HEADPHONE RECEIVER / RÉCEPTEUR DE CASQUE
1. Open the battery compartment cover on the right side of the headphone receiver.
Ouvrez le logement à piles sur le côté droit du récepteur de casque.
2. Insert two AAA size rechargeable batteries, noting the correct polarity as indicated in the
battery compartment.
Insérez deux piles rechargeables AAA en tenant compte de la polarité, tel qu'indiqué dans le logement.
3. Replace the cover by sliding it in place until it "snaps" into position.
Refermez le logement en glissant le couvercle en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
4. The batteries must now be charged before you use the headphones. Refer to the instructions
on page
6
"Charging the Batteries" for details.
Il faut maintenant charger les piles avant d'utiliser le casque. Reportez-vous aux instructions à la
page 6, « Chargement des piles », pour en savoir plus.
The headphone may be operated by using standard or alkaline
batteries. However, these may not be recharged in the
headphone. Standard zinc carbon, manganese or alkaline
batteries may leak or explode if recharged in the
headphone, thereby voiding the warranty. Do not
attempt to recharge any batteries in the
headphone other than nickel cadmium type
cells that were included with your unit.
On peut utiliser des piles standard ou alcalines
pour alimenter le casque. Cependant, vous ne
pouvez recharger ces piles dans le casque. Les piles
standard au zinc-carbone, au manganèse ou alcalines
peuvent fuir ou exploser si vous les rechargez dans le casque,
annulant ainsi la garantie. Ne tentez pas de recharger dans le
casque d'autres piles que les piles au nickel-cadmium fournies
avec votre appareil.
OPERATION / FONCTIONNEMENT
1. Turn on the audio source (TV or audio component) to which the transmitter is connected.
Allumez la source sonore (téléviseur ou appareil audio) à laquelle le transmetteur est raccordé.
2. Slide the ON/OFF switch on the headphone to "ON."
Placez l'interrupteur ON/OFF du casque à « ON ».
3. Listen to the volume coming from the ear cups on the headphone to make certain that the
volume is not too loud before placing the unit on your head. (See the section titled "Headset
Safety" on page 1.) Adjust the volume as needed using the VOLUME CONTROL wheel
located on the left ear cup. Once the volume level is at a comfortable setting, place the
headphones over your ears and adjust the volume as desired.
Écoutez le son provenant des oreillettes du casque pour vous assurer que le volume n'est pas trop
puissant, avant de placer le casque sur la tête. (Voir la section « Sécurité du casque » à la page 1.)
Réglez le volume selon votre préférence à l'aide de la mollette VOLUME CONTROL située sur
l'oreillette gauche. Une fois le volume réglé à un niveau confortable, placez le casque sur les oreilles
et réglez le volume au besoin.
4. If the best frequency reception is not found, press the "Auto Scan" button on the
headphone to locate the frequency of the transmitter for the best reception. The stereo LED
indicator will light up.
Si vous ne parvenez pas à trouver la meilleure réception, appuyez sur le bouton « Auto Scan » sur le
casque pour repérer la fréquence du transmetteur et améliorer la réception. Le voyant stéréo s'allume.
AAA RECHARGEABLE
AA
RGEABLE
BATTERIES / PILES
TERIES
RECHARGEABLES AAA
4
BATTERY
DOOR
PORTE DE
LOGEMENT
À PILES
RIGHT EARPHONE
RIGHT EARPHONE
ÉCOUTEUR DROIT