Télécharger Imprimer la page

SMC IL201 Serie Manuel D'instructions

Publicité

Liens rapides

IL02-SM00004FR
INSTRUCTIONS ORIGINALES
Manuel d'instruction
Relais à seuil
Série IL201/211/220
IL201
IL211
IL220
Ce relais à seuil sert à contrôler l'air dans le réseau pneumatique
secondaire. En fonction de la pression de signal les modèles 201 et 211
bloquent l'air et le modèle 220 relâche l'air.
Validité selon ISO 13849.
1 Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations
dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Les précautions
énumérées dans ce document sont classées en trois grandes catégories :
« Précaution », « Attention » ou « Danger ».
Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en
*1)
plus des normes internationales (ISO/IEC)
et autres normes de sécurité.
*1)
ISO 4414 : Fluides pneumatiques - - Règles générales relatives aux
systèmes.
ISO 4413 : Fluides hydrauliques - - Règles générales relatives aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines - - Matériel électrique des machines.
(1ère partie : Recommandations générales)
ISO 10218-1 : Robots manipulateurs industriels - Sécurité.etc.
Ce manuel contient des informations essentielles pour éviter aux utilisateurs et
à d'autres personnes d'être blessées et/ou d'endommager les équipements.
 Afin de garantir la bonne manipulation de ce produit, veuillez lire ce
manuel et les manuels des appareils associés avant utilisation.
 Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
 Pour assurer la sécurité du personnel et des équipements, les consignes
de sécurité de ce manuel doivent être respectées, ainsi que toutes les
autres pratiques de sécurité correspondantes.
Précaution indique un risque potentiel de faible
niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des
Précaution
blessures mineures ou peu graves.
Attention indique un risque potentiel de niveau
moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la
Attention
mort ou des blessures graves.
Danger indique un risque potentiel de niveau
fort qui, s'il est ignoré, entraîne la mort ou des
Danger
blessures graves.
Attention
 La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne
qui a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques.
Étant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines
conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé
les caractéristiques (après avoir fait les analyses et tests requis) qui décide
de la compatibilité de ces produits avec l'installation. Les performances et la
sécurité exigées par l'équipement seront de la responsabilité de la personne
qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser en
permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se
reportant aux informations du dernier catalogue, et en tenant compte de
toute éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un
système.
1 Consignes de sécurité - suite
 Seul un personnel dûment qualifié doit intervenir sur les équipements
ou machines.
Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise
manipulation.
Le montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou du
matériel, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par des
personnes formées à cela et expérimentées.
 Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des
machines ou équipements sans s'être assuré que tous les
dispositifs de sécurité ont été mis en place.
1) L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront
être effectués qu'une fois les mesures de prévention de chute et dérive
des objets manipulés ont été confirmées.
2) Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les
mesures de sécurité indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a
été coupé à la source et que les précautions d'utilisation du produit ont
été soigneusement lues et comprises.
3) Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention
pour éviter les dysfonctionnements malencontreux.
 Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les
produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes :
1) Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données
dans les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un
endroit où le produit est exposé aux rayons du soleil.
2) Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (navigation
ferroviaire, aérienne, aérospatiale, maritime ou automobile), équipement
militaire, matériel médical, équipement de loisir, équipement en contact
avec des aliments et boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits
d'embrayage et de freinage dans des applications de presse,
équipement de sécurité, ou toute autre application ne correspondant pas
aux caractéristiques standard énoncées dans le catalogue du produit.
3) Équipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens
matériels ou les animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique
en dehors du champ d'application de la norme ISO 13849 décrite dans
ce document.
4) Lorsque les produits sont utilisés en circuit verrouillable, préparez un
système de doubles verrouillages avec une protection mécanique afin
d'éviter toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des
dispositifs.
 Veillez à toujours respecter les réglementations et normes de
sécurité applicables.
 Tous les travaux électriques doivent être effectués de manière sécuritaire par
une personne qualifiée, conformément aux réglementations nationales en
vigueur.
Précaution
Ce produit est conçu pour une utilisation dans les industries de fabrication.
Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive
dans les industries de fabrication.
Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez
consulter SMC au préalable et remplacer certaines caractéristiques ou
échanger un contrat au besoin.
Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale
commerciale la plus proche.
2 Caractéristiques
2.1 Caractéristiques standards
Modèle
IL201
IL211
Type
Simple effet
Double effet
Note 1)
Signal de pression
Max. 1.0 MPa
Note 1)
Plage de la pression de réglage
0.14 à 0.7 MPa
Pression d'arrêt du circuit
Max. 0.7 MPa
pneumatique
Température ambiante et
-5 à +60 °C
température du fluide
Orifice
Rc1/4
Note 2)
Pression différentielle
0.01 MPa
Type de fluide
Air
Filtration
Air sans huile filtré à 5 µm
Fréquence d'utilisation min.
1 cycle / 30 jours
Débit Cv
0.9
0.9
2 Caractéristiques - suite
Conformes aux principes de sécurité de base et
Normes
éprouvés de la norme ISO 13849-2:2012
B
8000 cycles
10
B
16000 cycles
10d
Masse
0.45 kg
0.64 kg
Tableau 1
Notes:
Note 1) Fournit une pression différentielle de 0.1 MPa ou plus entre la
pression de signal et la pression réglée.
Si la pression différentielle est faible, la partie intérieure est usée en
raison de la structure de ce produit et la partie purgée par l'orifice
d'échappement s'accroît, ce qui peut affecter les caractéristiques.
Note 2) Différence de pression entre blocage et déblocage.
Note 3) Selon les conditions de test SMC. Le chiffre B
des tests de durée de service menés par SMC. Le chiffre B
déduit de B
à l'aide de l'hypothèse dans la norme ISO 13849-
10
1:2008 Annexe C. Contactez SMC pour plus de détails.
2.2 Principe de fonctionnement
La pression pneumatique de signal entre dans la chambre de membrane
supérieure (1) pour générer une force. Lorsque cette force est supérieure à la
force générée par la compression des ressorts de réglage (3), la membrane
supérieure (2) est poussée vers le haut, l'orifice d'échappement (4) est fermé,
et la pression pneumatique de signal entre dans la chambre de membrane
inférieure (5) et actionne la membrane inférieure. Cela pousse le piston vers le
bas (7) pour ouvrir la vanne. IL201 et IL211 renseignent le statut, selon lequel
le passage du flux entre IN et OUT est ouvert. IL220 renseigne le statut, selon
lequel le passage du flux entre IN1 et OUT est ouvert. Si la pression
pneumatique de signal descend en dessous de la pression réglée pour une
raison ou une autre, la membrane supérieure (2) et poussée vers le bas, la
pression à l'intérieur de la membrane inférieure (6) est purgée à travers l'orifice
d'échappement (4), et le distributeur (8) est fermé par la force du ressort (9). À
ce moment-là, IN et OUT sont fermés dans IL201 et IL211. Dans IL220, IN1 et
OUT sont fermés, et le passage du flux entre IN2 et OUT est ouvert. La
pression de réglage est ajustée à l'aide de la vis de réglage (10).
Vis de réglage
Ressort de réglage
Orifice d'échappement
Membrane supérieure
Chambre de membrane supérieure
Chambre de membrane inférieure
Membrane inférieure
Piston
Distributeur
Tige
Figure 1
Vis de réglage
IL220
Ressort de réglage
3 voies
Orifice d'échappement
Membrane supérieure
Chambre de membrane supérieure
Chambre de membrane inférieure
Membrane inférieure
Piston
Distributeur
Tige
Figure 2
1.1
2 Caractéristiques - suite
Vis de réglage
Ressort de réglage
Note 3)
Orifice d'échappement
Note 3)
Membrane supérieure
0.7 kg
Chambre de membrane supérieure
Chambre de membrane inférieure
Membrane inférieure
Piston
Distributeur
Tige
est estimé à partir
10
est
10d
Précaution
Les produits spéciaux peuvent avoir des caractéristiques différentes de
celles indiquées dans cette section. Contactez SMC pour les schémas
spécifiques. Ces schémas fourniront les détails des caractéristiques
appropriés et la conformité avec les principes de sécurité de la norme ISO
13849, le cas échéant.
3 Installation
3.1 Installation
 N'installez pas le produit avant d'avoir lu et compris les consignes de
sécurité.
3.2 Environnement
 N'utilisez pas le produit dans un milieu contenant des gaz corrosifs, de
l'eau salée, de la vapeur ou des produits chimiques.
 N'utilisez pas le produit en milieu explosible.
 N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil. Utilisez un
couvercle de protection adéquat.
 N'installez pas le produit dans des milieux soumis à des vibrations ou
impacts. Familiarisez-vous avec les caractéristiques du produit.
 N'installez pas le produit dans un endroit exposé à une chaleur
rayonnante.
3.3 Raccordement
 Avant de procéder au raccordement, assurez-vous d'éliminer les
copeaux, l'huile de coupe, les poussières, etc.
 Lors de l'installation des tubes ou raccordements aux orifices, assurez-
vous que le fluoropolymère ne pénètre pas dans l'orifice de
l'électrodistributeur à clapet. Lorsque vous utilisez un revêtement en
fluoropolymère, laissez à découvert 1.5 à 2 filets au bout du tube ou du
raccordement.
 Serrez les raccords au couple spécifié.
3 Installation - suite
3.4 Lubrification
 Les produits SMC sont lubrifiés à vie en usine et ne nécessitent pas de
lubrification ultérieure.
 Si un lubrifiant est utilisé dans le système, employez de l'huile
hydraulique de Classe 1 (sans additifs) ISO VG32. Si vous avez lubrifié
le système une fois, vous devrez continuer obligatoirement car le
lubrifiant d'origine (lors de la fabrication) aura été éliminé.
Figure 3
Attention
Attention
Précaution
Précaution
Page 1 de 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMC IL201 Serie

  • Page 1 Chambre de membrane inférieure Étant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines Température ambiante et  Les produits SMC sont lubrifiés à vie en usine et ne nécessitent pas de -5 à +60 °C Membrane inférieure conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé...
  • Page 2 SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes les normes locales d'exportation sont connues et respectées. Précaution  Les produits SMC ne sont pas conçus pour être des instruments de métrologie. Les instruments de mesure fabriqués ou vendus par SMC n'ont pas été...
  • Page 3 SMC Italia S.p.A. Via Garibaldi 62, I-20061Carugate, ITALIE (Milan), Italie SMC Pneumatics Latvia SIA, Dzelzavas str. 120g, Riga, LETTONIE LV-1021, Lettonie UAB « SMC Pneumatics », Oslo g. 1, LT-04123 Vilnius, LITUANIE Lituanie SMC Pneumatics B.V.De Ruyterkade 120, NL-1011 AB PAYS-BAS Amsterdam, Pays-Bas SMC Pneumatics Norway AS, Vollsveien 13 C, NORVÈGE...

Ce manuel est également adapté pour:

Il211 serieIl220 serie