Please complete the assembly procedure of screw and attachments-refer drawing (Fig. 4-1,4-2,4-3) so that you can Lock
the screw on to generator.
Veuillez d'abord assembler les vis et les accessoires selon les figures 4-1, 4-2, 4-3, puis fixez la vis sur le générateur.
Por favor complete el procedimiento de ensamble del tornillo y los accesorios - consulte los dibujos 4-1, 4-2, 4-3, para que pueda
asegurar el tornillo al generador.
4-1A
4-1. HANDLE ASSEMBLY
1.
Secure screws with flat washers and nuts (B). (Fig. 4-1A & 4-1B)
E
2.
Attach the handle assy. (A) to the generator frame using two carriage
N
screws (C).
G
4-2. WHEEL KIT ASSEMBLY
L
I
1.
Insert the axle(D) (Fig.4-2A)
S
2.
Place the two plastic washer (E) on the axle before install the wheel
H
assy.(Fig. 4-2B)
4-1. ASSEMBLAGE de la Poignée
F
1.
Serrez les vis avec des rondelles plates et des écrous (B). (Fig. 4-1A & 4-1B)
R
A
2.
Fixez le bloc de poignée (A) au cadre du générateur en utilisant deux vis chariot (C).
N
4-2. ASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE
C
1.
Insérez l'axe (D) (Fig.4-2A)
A
2.
Mettez en place la rondelle en plastique (E) sur l'axe.(Fig. 4-2B)
I
S
4-1. ENSAMBLAJE DE LA EMPUÑADURA
E
1.
Asegure los tornillos con arandelas planas y tuercas (B). (Figura 4-1A & 4-1B)
S
2.
Acople en ensamblaje de la empuñadura. (A) al la estructura del generador mediante dos tornillos del carro (C).
P
4-2. ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA RUEDA
A
1.
Inserte el eje (D) (Figura 4-2A)
Ñ
2.
Coloque la arandela de plástico (E) en el eje. (Figura 4-2B)
O
L
B
A
C
4-1B
A
D
4-2A
E
4-2B
9