CAUTION!
t
• make sure that the longer cable is hooked into the rear of the charcoal grid holder (28) and that the shorter cable
is hooked into the front of the charcoal grid holder (28).
• The cable connecting sleeves (33) with the cable must be attached in such a way that the brass-coloured plates
inside the barbecue face outwards!
• assemble the crank (5) to the front of the crank rod (34) by using an m5x12 bolt and secure the crank handle (6)
in place by using an m12 lock nut. Insert the crank rod (24) through the upper front hole in the side panel (8)
and slide the cable connecting sleeves (33) with the cable onto the rod (24). Secure the cable connecting sleeves
(33) in place by using m5x12 bolts. Insert the rod (34) through the upper front hole in the side panel (21). The
spring (32) is inserted onto the end of the crank rod (34) and then secured in place with the cable connecting
sleeve (31) and m5x12 bolt.
ATTENTION !
p
• Veillez à ce que le câble le plus long soit accroché au niveau de la partie arrière du support de la grille (28) et à ce
que le câble le plus court soit accroché sur la face avant du support de la grille (28).
• Les fûts de câble (33) et le câble doivent être disposés de telle manière que les plaquettes en laiton situées à
l'intérieur du grill soient orientée vers l'extérieur !
• montez la manivelle (5) au niveau de l'extrémité avant de la tige de manivelle (34) au moyen d'une vis m5x12
et fixez la poignée de la manivelle (6) au moyen d'un écrou-frein m12. Engagez la tige de manivelle (24) dans le
perçage avant supérieur de la paroi latérale (8) et enfilez les fûts de câble (33) et le câble sur la tige (24). Fixez les
fûts de câble (33) au moyen de vis m5x12. Continuez à enfiler la tige (34) dans le perçage avant supérieur de la
paroi latérale (21). au niveau de l'extrémité de la tige de manivelle (34), on enfile le ressort (32) sur la tige (34)
et on fixe avec le fût de câble (31) et une vis m5x12.
ATTENZIONE!
C
• Badare che la fune più lunga sia agganciata alla parte posteriore del supporto della griglia per il carbone (28) e
che la fune più corta sia agganciata al lato anteriore del supporto della griglia per il carbone (28).
• Le bussole di collegamento della fune (33) con le funi montate devono essere applicate in modo che piastrine di
colore ottone all'interno del barbecue devono essere rivolte verso l'esterno!
• montare la manovella (5) all'estremità anteriore della biella (34) utilizzando una vite m5x12 e fissare il manico
della manovella (6) con un dado di arresto m12. Far passare la biella (24) attraverso la foratura superiore
anteriore della parete laterale (8) e spingere sulla biella (24) le bussole di collegamento fune (33) con la fune
montata. Fissare le bussole di collegamento della fune (33) utilizzando delle viti m5x12. Spingere ancora la
biella (34) attraverso la foratura superiore anteriore della parete laterale (21). all'estremità della biella (34), la
molla (32) sarà applicata alla biella (34) e fissata con la bussola di collegamento fune (31) ed una vite m5x12.
FIGYELEM!
H
• Ügyeljen rá, hogy a hosszabb kötelet beakassza a (28) szénrács tartó hátsó részébe, a rövidet pedig a (28)
szénrács tartó mellső részébe.
• Úgy helyezze el a kötelet és a (33) kötél toldó-hüvelyt, hogy a grill belsejében lévő bronzszínű lapocskák kifelé
nézzenek!
• Egy m5x12-es csavarral szerelje fel az (5) hajtóvasat a (34) hajtóvas rúd elejére, majd biztosítsa a (6) hajtóvas
fogantyúját egy m12-es rögzítő anyával. Tolja át a (24) hajtóvas rudat (8) oldalfal felső, mellső furatán, majd
tolja fel a (33) kötél toldóhüvelyeket a kötéllel a (24) rúdra. m5x12-es csavarokkal biztosítsa a (33) kötél
toldóhüvelyeket. Tolja tovább a (34) rudat át a (21) oldalfal mellső furatán. a (34) hajtóvasrúd végén tolja fel a
(32) rugót a (34) rúdra és biztosítsa a (31) kötél toldóhüvellyel és egy m5x12-es csavarral.
38
LANDMANN
All manuals and user guides at all-guides.com