4
Checklista
SWE
Liste de contrôle
FR
A
5
Innan användning
SWE
Avant utilisation
FR
A
Separett
Separett
®
COMPOSTABLE WASTE BAG
ANVÄNDNING
SWE
• Fläkten bör gå kontinuerligt.
UTILISATION
FR
• Le ventilateur doit tourner en permanence.
HANTERING AV
SWE
RESTPRODUKTER
• Fråga miljökontoret vilka regler
som gäller i din kommun.
GESTION DES
FR
DÉCHETS
• Demander aux services de protection en-
vironnementale et sanitaire quelles règles
sont applicables dans votre commune.
A
©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
Tarkastuslista
FIN
Kontrolní seznam
CZE
B
Ennen käyttöä
FIN
ˇ
Pred použitím
CZE
®
BIOSÄCK
taaskasutatavad.
KÄYTTÖ
FIN
• Tuulettimen pitää käydä jatkuvasti.
POUŽITÍ
CZE
• Je duležitý nepretržitý provoz ventilátoru.
°
ˇ
JÄTTEEN KÄSITTELY
FIN
• Kysy voimassa olevat ympäristömääräykset
paikallisilta viranomaisilta.
ZACHÁZENÍ S
CZE
ODPADNÍMI PRODUKTY
• Kontaktujte odbor ochrany životního prostredí a
ˇ
zdraví ohledne platných hygienických predpisu.
B
Check list
ENG
Prüfliste
DEU
C
Before use
ENG
Vor der Benutzung
DEU
B
Separett
®
ABSORB
USE
ENG
• The fan should run continually.
GEBRAUCH
DEU
• Der Lüfter sollte ununterbrochen laufen.
PROCESSING
ENG
WASTE MATERIAL
• Please ask the Environmental Protection,
Public Health and Buildning departments
about the rules applicable to your area.
HANDHABUNG
DEU
VON RESTPRODUKTEN
ˇ
• Bitte beachten Sie das zusätzliche
°
ˇ
Hinweisblatt zur Fäkalienaufbereitung.
D
C
0
6 months
Kontrollnimekiri
EST
Lista di controllo
ITA
D
Click!
Enne kasutamist
EST
Prima dell'uso
ITA
C
Separett
Separett
KASUTAMINE
EST
• Ventilaator peab töötama pidevalt.
USO
ITA
• Il ventilatore deve sempre essere
in funzione.
JÄÄKAINETE
EST
KÄSITSEMINE
• Küsi Keskkonna- ja Tervisekaitsest,
millised reeglid kehtivad sinu
maakonnas.
SMALTIMENTO
ITA
DEI RIFIUTI
• Rivolgersi alle autorità competenti
per informazioni sulle normative
applicabili.
Alt.1
®
AVLOPPSRENS
®
BIO DRAIN CLEANER
Alt.2
Compost
Art nr 10301-12