10. Placer udstødningen i de bageste udstødningsstropper.
11. Monter kuglestangen, inklusive kontaktplade, planskiver og selvlåsen-
de møtrikker.
12. Spænd alle bolte og møtrikker jf. tabellen.
13. Monter de dele, som blev fjernet under punkt 1.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsp-
ladshåndbogen.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft
og det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
E
1. Despejar el suelo en el maletero. Desmontar los paneles laterales del
maletero.
2. Retirar a la altura de las superficies de contacto de las contratuercas
el material anti-choque.
3. Taladrar los orificios A 18 mm en redondo desde el maletero.
4. Situar las contratuercas y los tubos distanciadores sobre los tornillos y
colocar el conjunto en los orificios que se acaban de taladrar.
5. Desprender las últimas 2/3 gomas del tubo de escape.
6. Si presentes: Instale las placas laterales B entre el revestimiento de
protección térmica y el chasis.
7. Montar la parte de larguero entre las placas laterales.
8. Si presentes: Ponga el revestimiento de protección térmica por las
partes del gancho de remolque (véase fig. 1).
9. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la
tabla.
10. Colgar el tubo de escape en las gomas posteriores.
11.Montar la barra de la bola inclusive placa enchufe, arandelas planas y
tuercas de seguridad.
12. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la
tabla.
13. Volver a poner lo retirado bajo punto 1.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el
manual de instalación de taller.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al
concesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay
que quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-
sión de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-
dadura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo des-
pués del montaje del enganche.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
I
1. Liberare il fondo del bagagliaio. Smontare laterali dal bagagliaio.
2. Rimuovere il materiale antiurto dalle superfici di contatto delle contro-
piastre.
3. Praticare i fori A da 18 mm a partire dal bagagliaio.
4. Applicare le contropiastre e le bussole distanziatrici sui bulloni ed inse-
rire il tutto nei fori appena praticati.
© 386470/21-11-2003/6