Dichiarazione CE di conformità
Déclaration de conformité CE
Declaración CE de conformidad
EG-Konformiteitsverklaring
Declaração CE de conformidade
– Ai sensi della Direttiva Macchine 98/37/CE e successive modifiche; della Direttiva CEM
89/336/CEE, modifica 92/31/CEE e successive; della direttiva 2000/14/EC (Allegato V, articolo
13); della Direttiva emissioni 2002/88
– In accordance with Machinery Directive 98/37/EC and subsequent amendments; with Directive
EMC 89/336/EEC, amendment 92/31/EEC and subsequent; with directive 2000/14/EC (Annex
V, article 13); of the Emission Directive 2002/88
– Aux termes de la Directive machines 98/37/CE et de ses modifications ultérieures; de la
Directive CEM 89/336/CEE, modification 92/31/CEE et ultérieures; de la directive 2000/14/EC
(Annexe V, article 13); de la Directive émissions 2002/88
– Im Sinne der Maschinenrichtlinie 98/37/EG und folgender Änderungen; der EMV-Richtlinie
89/336 EWG, Änderung 92/31 EWG und folgender Änderungen; der 2000/14/EC Richtlinie
(Anhang V, artikel 13); der Emissionsrichtlinie 2002/88
– Según la Directiva Máquinas 98/37/CE y sucesivas modificaciones; a la Directiva EMC 89/336
CEE, modificacione 92/31/CE y sucesivas; a la Directiva 2000/14/EC (Anexo V, articulo 13); de
la Directiva emisiones 2002/88
– Volgens de Machinerichtlijn 98/37/EG en daaropvolgende wijzigingen; richtlijn EMC
89/336/EEG, wijziging 92/31/EEG; richtlijn 2000/14/EC (Bijlage V, artikel 13); van de Richtlijn
2002/88 i.v.m. uitstoot
– Em conformidade com a Directiva de Máquinas 98/37/CE e sucessivas modificações; com a
Directiva CEM 89/336/CEE, modificação 92/31/CEE e sucessivas; com a Directiva 2000/14/EC
(Anexo V, artigo 13); da Directiva de emissões 2002/88
– ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ªË¯·ÓËÌ¿ÙˆÓ 98/37/∂K Î·È ÂfiÌÂÓ˜ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ, Ì ÙËÓ √‰ËÁ›·
EMC 89/336/∂√∫; Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2000/14/EC (¶·Ú·ÚÙËÌ· V, ¿ÚıÚÔ 13); Ù˘ O‰ËÁ›·˜ 2002/88
ÂÚ› ÂÎÔÌ‹˜ Ú‡ˆÓ
– 98/37/AB Makineler Yönergesi uyarınca ve müteakip deçiéiklikler; EMC 89/336/AET sayılı
Yönergesince, 92/31/AET sayılı deçiéiklik ve sonrakiler; 2000/14/EC sayılı (Ek V, madde 13);
2002/88 sayßlß Emisyonlar Yˆnetmeliçinin
GGP ITALY S.p.A. - Via del Lavoro, 6 - 31033 Castelfranco V.to (TV) - ITALY
– dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Motosega con motore a scoppio
– declares, under its own responsability, that the following machine: Chainsaw with explosion
engine
– déclare sous sa propre responsabilité que la machine: Tronçonneuse avec moteur à
explosion
– bestätigt unter eigener Verantwortung, dass das Gerät: Motorsäge mit Explosionsmotor
– declara bajo su responsabilidad que la máquina: Motosierra con motor de explosión
– verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat deze machine: Motorzaag met
benzinemotor
– declara sob a própria responsabilidade que a máquina: Motosserra com motor de explosão
– ¢ËÏÒÓÂÈ ˘Â‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·:
– Aéaçıda sırasıyla belirtilen makinelerin kendi sorumluluçu altında olduçu beyan olunur: Patlama
motorlu açaç kesme testeresi
Marca / Make / Marque / Marke
Marca / Merk / Marca / ª¿Úη / Marka
Mærke / Märke / Merke / Merkki
Znamka / Značka / Marka / Марка / Marka
– è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute di cui alle Direttive CEE
sopra riportate, nonché ai requisiti delle Norme EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– complies with the essential requirements of safety and safeguarding of health, set down in the
above mentioned EEC Directives, as well as the requirements of standards EN 292-2 1991, EN
608, EN ISO 14982.
– est conforme aux conditions requises essentielles en matière de sécurité et de protection de la
santé, aux termes des Directives CEE sus-indiquées, ainsi qu'aux prescriptions prévues par les
normes EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– entspricht den wesentlichen Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der o. g. EWG-
Richtlinien, sowie den Forderungen der Normen EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– es conforme con los requisitos básicos para la seguridad y la protección de la salud indicados
por las Directivas CEE susodichas y también con los requisitos de las normativas EN 292-2
1991, EN 608, EN ISO 14982.
– conform is aan de veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de bovenvermelde EEG-
richtlijnen alsmede aan de voorschriften van de normen EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– em conformidade com os requisitos essenciais de segurança e de saúde na acepção das
Directivas CEE supracitadas, e também com os requisitos das Normas EN 292-2 1991, EN 608,
EN ISO 14982.
– Û˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È Ì ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ‰È·Ê‡Ï·Í˘ Ù˘ ˘Á›·˜ Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂√∫ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·¿Óˆ, ηıÒ˜ Î·È Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ¶ÚÔÙ‡ˆÓ EN
292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– Baéta EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982, kuralları gereçince ve yukarıda sunulan AET
Yönergelerinin baélıca insan güvenliçi ve saçlıçına iliékin kuralları esasına uygundur.
Istituto che ha rilasciato la certificazione / Institute that issued the certification / Institut pour la certification / Istitut das die Zertifierung erteilt hat
Instituto que ha concedido la certification / Het instituut hat de verklaring / Instituto que ha extendido la certificación
Myndighed, som har udstedt erklæringen / Intygande myndighet / Institutt som har utstedt attesten / Tyyppihyväksynnän myöntänyt laitos
Urad ki je izdal spričevalo / Certifikační orgán / Organ wystawiający certyfikat / Ор ан, выдавший сертификат / Zavod koji je izdao certifikat
Certificazione / Certification / Certification / Zertfizierung
Certification / Verklaring / Certificación / ¶ÈÛÙÔÔ›ËÛË /
Attestering / Intyg / Attest / Tyyppihyväksyntä
Spričevalo / Certifikát / Certyfikat / Cертификат / Certifikat
EC Conformity Statement
EG-Konformitätserklärung
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ∂∂
Uygunluk Beyannamesi
∞Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì ‚ÂÓ˙ÈÓÔÎÈÓËÙ‹Ú·
B B E E A A L L
πÓÛÙÈÙÔ‡ÙÔ Ô˘ ¯ÔÚ‹ÁËÛ ÙËÓ ÈÛÙÔÔ›ËÛË
Yazılı onay
EU-overensstemmelseserklæring
Försäkran om CE-överensstämmelse
CE-overensstemmelseserklæring
CE-yhdenmukaisuusvakuutus
Izjava o vsklajenosti s CE
Osvědčení o shodě s předpisy EU
Świadectwo zgodności z przepisami UE
Сeртификат соответствия нормам EC
Izjava o uskla enju
– Jf.
maskindirektivet
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EF med efterfølgende ændring i direktivet 92/31/EF;
direktivet 2000/14/EC (Bilag V, artikel 13); direktivet 2002/88/EG om åtgärder mot utsläpp av gas-
och partikelformiga föroreningar
– I överensstämmelse med maskindirektiv 98/37/CE och följande ändringar, direktiv CEM
89/336/EU, ändringar i 92/31/EU och följande ändringar; direktiv 2000/14/EC (Bilaga V, artikel 13);
direktivet 2002/88/EF om foranstaltninger mod emission af forurenende luftarter.
– I henhold til maskindirektivet 98/37/CE og etterfølgende endringer; direktivet CEM 89/336/EU,
endret med direktiv 92/31, og etterfølgende endringer; direktiv 2000/14/EC (Vedlegg V, artikkel 13);
direktivet 2002/88/EF om luftforurensing
– Konedirektiivin 98/37/EY ja sen muutosten mukaan; direktiivin CEM 89/336/EY, muutoksen
92/31/EY ja sitä seuraavien muutosten; direktiivin 2000/14/EC (Liite V 13, artikla); kaasu- ja
hiukkaspäästöjen torjuntatoimenpiteitä koskeva direktiivi 2002/88/EY
– V skladu z Direktivo «O strojih št. 98/37/EC» i sledečimi spremembami, z Direktivo «CEM št.
89/336/EEC» in spremembo 92/31/EEC in sledečimi spremembami; z Direktivo 2000/14/EC
(Priloga V, 13 članek); Podle Direktivo vydani 2002/88
– V souladu se zněním směrnice «Zařízení 98/37/CE» ve znění pozdějších změn, směrnice «CEM
89/336/CEE», doplněné směrnicí č. 92/31/CEE ve znění pozdějších; směrnice 2000/14/EC
(Přiloha V, članek 13); 2002/88 směrnice Emisiji
– Zgodnie z treścią Dyrektywy «Urządzenia 98/37/CE» wraz z późniejszymi zmianami, Dyrektywy
«CEM 89/336/CEE», uzupełnionej Dyrektywą nr 92/31/CEE wraz z póžniejszymi zmianami;
Dyrektywy 2000/14/EC (Załącznik V, artykuł 13); Wytycznej wydania 2002/88
– В соответствии с содерќaнием Дирџктивы «Устройства 98/37/CE» с последующими
иэменениями, Дирџктивы «CEM 89/336/CEE», Дополненной Дирџктивй 92/31/CEE с
последующими иэменениями; Дирџктивы 2000/14/EC (Приложение V, статья 13);
Диpeктивы эмиccии 2002/88
– Sukladno Smjernici 98/37/EC «Strojevi» i kasnijim izmjenama i dopunama; Smjernici
89/336/EEC «Elektromagnetska kompatibilnost» i izmjeni i dopuni 92/31/EEC kao i kasnijim
izmjenama i dopunama; te Smjernici 2000/14/EC (Prilog V, 13 članak); Direktive o emsiji 2002/88
– undertegnede erklærer på eget ansvar, at maskinen: Motorsav med forbrændingsmotor
– härmed intygas att maskinen: Motorsåg med förbränningsmotor
– det erklæres under eget ansvar at maskinen: Motorsag med forbrenningsmotor
– vakuuttaa ottaen täyden vastuun, että kone: Polttomoottorilla varustettu moottorisaha
– izjavlja na lastno odgovornost da je stroj: Motorna žaga z motorjem z notranjim
zgorevanjem
– tímto prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že: pila s benzinovym motorem a z„žehovym
zapalováním
– niniejszym oświadcza się na własną odpowiedzialność, że urządzenie: piła z silnikiem
spalinowym o zapłonie iskrowym
– настоящим эаявляџм под собствџнную ответственность,что установка: пила с
двигателем внутреннего сгорания с искровым розжигом
– Izjavljujem na vlastitu odgovornost da stroj: Motorna pila, s motorom s unutrašnjim
sagorijevanjem
Tipo / Type / Type / Typ
Tipo / Type / Tipo / ∆‡Ô˜ /
Type / Typ / Type / Tyyppi
Tip / Typ / Typ / Tип / Vrsta
– opfylder de grundlæggende krav vedrørende sikkerhed og sundhed, der er fastsat i ovenstående
direktiver, samt kravene i følgende standarder EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– är i överensstämmelse med säkerhets- och arbetarskyddsvillkoren som anges i EU-direktiven
ovan, samt villkoren i standarder EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– er i overensstemmelse med de vesentligste sikkerhets- og helsekravene i ovenstående EU-
direktiv, samt med kravene i standardene EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– on yllä mainittujen EY-direktiivien olennaisten turvallisuus- ja terveysvaatimusten sekä
standardien EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982, vaatimusten mukainen.
– v skladu z osnovnimi zahtevami po varnosti pri delu in zaščitnih ukrepih ki so omenjene v
navedenih Direktivah Evropske unije in tudi z osnovnimi zahtevami Evropskih norm EN 292-2
1991, EN 608, EN ISO 14982.
– sp≥Úuje z·kladnÌ poæadavky BHP a ochrany æivotnÌho prostredÌ v souladu s poæadavky v˝πe
uveden˝ch smÏrnic CEE a vyhovuje poæadavk˘m norem EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO
14982.
– spełnia podstawowe wymagania BHP i ochrony zdrowia zgodnie z wymienionymi powyžej
Dyrektywami CEE, oraz wymagania norm EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– соответствует основньlм требованиям по безопаснсти и
здоровья в соответствии с выше указанными Дирџктивами CEE, а таюкџ требованимя
Норм EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
– Odgovara osnovnim zahtjevima zaštite i sigurnosti pri radu i očuvanja zdravlja gore navedenih
Smjernica EEC, kao i zahtjevima Normi EN 292-2 1991, EN 608, EN ISO 14982.
/ Yazılı onay vermié olan Enstitü
Z1A 05 04 48674 017
GGP ITALY SPA Castelfranco V.to (TV)
Direttore Generale / General Manager
Directeur Général / Generaldirektor
Castelfranco V.to 06/ 2008
Ing. Simone Ferrari
98/37/EF
med
efterfølgende
ændringer,
Tip
TB 66PRO
TÜV Product Service Gmbh
Ridlerstraße 65
D-80339 München
direktivet
vedrørende
и иене труда и охране