Transmetteur de température rtd compact (13 pages)
Sommaire des Matières pour PR electronics 7501
Page 1
PERFORMANCE MADE SMARTER Manuel de produit 7501 Indicateur transmetteur de température HART T E M P É R AT U R E I N T E R FA C E S S . I . I N T E R FA C E S D E C O M M U N I C AT I O N...
Page 2
6 gammes de produits pour répondre à tous vos besoins Performants individuellement, inégalés lorsqu’ils sont associés Grâce à nos technologies innovatrices et brevetées, nous améliorons et simplifions le conditionnement des signaux. Nos produits se déclinent en six gammes composées de nombreux modules analogiques et numériques couvrant plus d’un millier d’applications d’automation industrielle.
Le montage et le raccordement de l’appareil doivent être conformes à la législation nationale concernant le montage des matériels électriques. La réparation de l’appareil doit être effectuée par PR electronics A/S seulement. Ne pas retirer le couvercle du transmetteur en zone explosible lorsque le circuit est sous tension. Le couvercle du transmetteur doit répondre aux exigences des atmosphères explosives.
Page 7
Spécifications électriques communes : Tension d’alimentation, cc : Ex ia, sécurité intrinsèque ......10...30 Vcc (12...30 Vcc avec rétro-éclairage) Autres .
Page 8
Résistance de ligne max. par fil ......5 Ω (Possibilité pour valeur > à 50 Ω par fils mais avec une précision moindre) Courant de capteur.
Schéma de principe 7501 Display DOWN ENTER 5337 HART Sensor 4...20 mA transmitter Supply Application + HART 4...20 mA HART + HART HART HART HART HART Filter HART modem slave “master” modem 8 V / 4...20 mA Marquage Lorsque ce produit est installé en zone dangereuse selon une protection Ex ia, ic, d, nA ou tb, l’utilisateur doit choisir par un...
Caractéristiques mécaniques Attention à l’ouverture/fermeture du couvercle. Le filetage doit être exempt de tous grains ou d’autres impuretés, car ils peuvent bloquer le couvercle ou endommager les filets. ! Ne jamais FORCER sur le couvercle. Si par nécessité vous deviez intervenir sur ce couvercle après fonctionnement à température élevée il est fort possible que celui-ci soit bloqué.
Page 11
Vue de côté Al : 109,3 4,30 RF : 107,4 4,23 Al : 25 0,98 RF : 24 pouces 0,94 Al : 7 0,28 RF : 6 0,24 Al : 35 1,38 RF : 34 1,34 7501V108-FR...
IP le plus faible. On peut raccorder un capteur par l’une des trois entrées, selon l’option choisie. Les bouchons sont approuvés Ex seulement lorsqu’ils sont utilisés conjointement avec le 7501. Borne de terre et borne de protection Section du câble [mm...
Montage et démontage Pour raccorder les fils du capteur au 7501 ou modifier l’orientation de l’affichage, le boîtier doit être démonté et l’afficheur doit être extrait. !! Débranchez l’appareil avant le démontage. Vis de blocage 1. Desserrer la vis de blocage, à l’aide d’une clé BTR six pans de 2 [mm]. Cette vis est située sur la partie basse du couvercle.
Page 16
4. Tout en tenant les pinces, tirez l’afficheur vers l’extérieur pour l’enlever. 5. L’afficheur peut maintenant être tourné par pas de 90 degrés pour un meilleur angle de vue. 6. Pour un raccordement plus facile des fils du capteur, nous préconisons d’extraire le transmetteur du boîtier (voir section Connexions pour plus d’informations sur la connexion des capteurs au 5337 interne).
Page 17
9. A l’aide d’un tournevis (ou vos doigts) faire levier sur les prises (de chaque côté) du support pour le détacher du transmetteur. NB ! Ne pas forcer. 10. Séparer le connecteur, le transmetteur et le support de fixation. 7501V108-FR...
Page 18
Assemblage 1. Mettre le transmetteur dans le support de fixation. S’assurer que les bornes 1 et 2 sont bien vers le bas. NB. Le support de fixation n’est pas interchangeable avec la version inox et aluminium, celui-ci est identifiée dans le coin AL pour l’aluminium et RF pour l’inox.
Page 19
3. Faire glisser l’ensemble dans le boîtier et revisser les 4 vis (a+b), en utilisant les vis de 28 mm sur le support du connecteur (a) et les 10 mm pour le support de fixation (b). 4. Enfin, remettre l’afficheur dans son emplacement et revisser le couvercle. Montage correct de l’afficheur ...
Connexions Entrée : RTD, 2-fils RTD, 3-fils RTD, 4-fils TC, CSF interne TC, CSF externe Résistance, 2-fils Résistance, 3-fils TC, di érence TC, di érence ou moyen ou moyen RTD, di érence Résistance, 4-fils ou moyen avec CSF interne avec CSF externe Sortie : mV, di érence ou moyen...
être sélectionnées soit en rouge ou en blanc, ou désactivées. Vues d’affichage L’aspect de l’écran changera pour tenir compte de l’état du 7501. Cela permet une utilisation facile et intuitive, vous indique l’état et vous guide dans la configuration de l’appareil.
Page 22
Identification des symboles La barre de symboles fournit des informations sur l’état de l’appareil. Des informations telles que la communication HART, la protection en écriture et la tendance de la mesure sont représentées. Sauvegarde de la configuration dans la mémoire interne L’appareil est verrouillé...
Page 23
Configuration Lors de la configuration du 7501, vous serez guidé à travers tous les paramètres et vous pouvez choisir les paramètres qui correspondent à l’application. Pour chaque menu, il y a un texte d’aide défilant qui est automatiquement affiché à l’écran. La configuration est effectuée par utilisation des trois boutons optiques.
Statuts de l’appareil et du capteur Le 7501 est capable d’afficher des informations de diagnostic pour les capteurs et l’appareil. Ces diagnostics peuvent être divisés en 4 catégories: l’état du capteur, les erreurs des capteurs, l’état de l’appareil et les erreurs de l’appareil.
Langage, et révision HART. Si un code PIN de protection a été mis dans le menu de l’afficheur 7501 et qu’il est diffèrent du code PIN 0000, le bon code PIN doit être entré pour accéder au menu de configuration souhaité. Le code usine 2008 annule tous codes PIN et donne toujours accès au menu.
Page 26
Configuration de base Si le câblage est en 3 ou 4 fils, la résistance maximale des fils est réglée par défaut à 10 Ohm. Il peut être modifié dans le menu avancé. Voltage 2-wire 100.0 100.0 Single Sens Linear Res 3-wire Dual Sens kOhm...
Page 27
°C -7000 °F 7000 6975 7000 °R -40.0 (Sensor specific) (Sensor specific) (Sensor specific) 135.0 2 2 2 2 2 En HART 5, les unités pour S1, S2, Moyenne et °C Différence sont par défauts soit des mV soit des Ohms. Temp Unit Fix CJC val Max Diff...
Calibration (seulement quand mode Protection d’écriture est desactivé) L’appareil peut être calibré en deux points pour adapter le signal d’entrée. Un signal bas (pas nécessairement 0%) est appliqué et la valeur réelle est entrée. Ensuite, un signal haut (pas nécessairement 100%) est appliqué et la valeur réelle est entrée. Si vous validez la calibration (en sélectionnant Oui dans le menu de sauvegarde) l’appareil fonctionnera avec ces nouveaux réglages.
(seulement quand mode Protection d’écriture est desactivé) Le 7501 vous permet de simuler les valeurs process par le menu Simulation. L’usage des boutons optiques et 2 vous permet d’augmenter et diminuer les valeurs simulées (voir section Utilisation des boutons optiques) . Veuillez noter que lors d’une calibration, il n’y pas de time-out de l’affichage.
Capteur Le menu capteur vous permet de faire une configuration plus détaillée des valeurs de capteur, qui ne sont pas accessible depuis le menu de configuration de baseu. Elles concernent la sélection d’un grand nombre d’unités variables de processus, modification de l’affectation du capteur à PV, SV, TV et QV et spécification du temps de réponse de la CJC. Veuillez noter qu’en réalisant une configuration de base (voir la section Configuration de base) ces changements seront remplacés.
Si la version HART 7 est sélectionnée, l’appareil apparaîtra en tant que 7501 dans l’interface HART. Si la version HART 5 est sélectionnée, l’appareil apparaîtra en tant que 7501H5/5335V2 dans l’interface HART.
Textes d’aide déroulants Entrer mot de passe correct [20] Adresser le capteur 1 à QV [01] Aller dans le menu de configuration avancée ? Adresser le capteur 2 à QV [02] Adresser le capteur de CSF à QV [03] Sélectionner fonction capteur simple Adresser la température interne à...
Page 34
Sélectionner TC-S comme type de capteur [50] Nombre minimum de préambules dans les requêtes Sélectionner TC-T comme type de capteur Niveau de révision du logiciel Sélectionner TC-U comme type de capteur Niveau de révision du matériel Sélectionner TC-W5 comme type de capteur Identification de l’appareil Sélectionner TC-W3 comme type de capteur Identification du fabricant...
Page 35
Unités disponibles Le tableau suivant répertorie les unités disponibles. Veuillez noter que la plupart de ceux-ci sont disponibles dans le menu Capteur (voir la section Menu Affichage). Menu HART # Disp. Texte Types Menu HART # Disp. Texte Types capteur scaling capteur scaling...
Page 36
Menu HART # Disp. Texte Types Menu HART # Disp. Texte Types capteur scaling capteur scaling menu # menu # — <- Unités de puissance <- Unités de masse — — — ShTon MJ/h LTon Btu/h deg/s <- Unités de vitesse angulaire —...
Pour la programmation, veuillez-vous référer au schéma ci-dessous. Pour avoir accès à des commandes propre au produit, la pockette HART doit être chargée avec les drivers 7501 H5 / 7501 H7 DD. Disponible sur commande auprès de HART Foundation, ou auprès de PR electronics.
Changement de la version HART avec l’aide du logiciel PReset Sélectionner 7501H5 ou 7501H7, en fonction de la version du protocole du 7501. Cliquer sur l’onglet HART, et ensuite sur Mot de passe / protection en écriture / Protocole... Dans la nouvelle fenêtre ouverte, cochez la case « Changer de protocole à...
Page 39
252 mA (HART 7) ou 60 mA (HART 5). La communication est faite avec soit une pockette HART ou un modem HART. Le logiciel de configuration PReset peut configurer individuellement le transmetteur pour le mode multipoint et lui fournir une adresse d’interrogation unique. 7501 7501 7501 Alimentation Jusqu'à...
Pour une installation ATEX, le client doit s’assurer que le transmetteur installé dispose bien des approbations applicables pour l’application envisagée. Une fois qu’un 5335/5337 a été installé dans un 7501, il ne doit pas être retiré pour être utilisé pour d’autres applications. UNLESS O...
Appendix ATEX Installation Drawing IECEx installation drawing FM Installation Drawing CSA Installation Drawing Desenho de Instalaçao INMETRO 7501V108-FR...
Page 42
WWW.PRELECTRONICS.COM Mise en œuvre du 7501 ATEX Pour une mise en œuvre du 7501 en toute sécurité, les préconisations ci-dessous doivent être observées. Le module doit être mis en œuvre par du personnel qualifié familier avec les Lois, Directives et Normes, nationales et Internationales (ex. EN60079-14) qui s’appliquent à la zone d’installation.
Page 43
7501QA01 LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM Mise en œuvre Ex ia Instructions générales de mise en œuvre Le circuit côté capteur n’est pas protégé galvaniquement de façon infaillible contre l’alimentation externe. Cependant, l’isolement galvanique entre les circuits supporte un test de tension de 500 Vca pendant une minute.
Page 44
T4: -20 ≤ Ta ≤ 85ºC (7501A ) T4: -20 ≤ Ta ≤ 80ºC (7501B ) T6: -20 ≤ Ta ≤ 60ºC Zone dangereuse Zone non-dangereuse Zone 2, 22 7501 Supply Capteur Alimentation Alimentation Bornes : 3,4,5,6 Bornes : 1,2...
Page 45
7501QA01 LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM Mise en œuvre Ex nA, ic : Pour toute température ambiante dépassant 70°C, il est nécessaire d’utiliser des câbles résistant à la chaleur et des presse-étoupes adaptés pour 90°C minimum. Si le transmetteur est physiquement connecté à une source potentielle de chaleur ou de froid, par exemple montage sur tuyauterie, ou capteur de température, la température au point de raccordement doit se situer dans la plage de température ambiante telle qu’indiquée dans le certificat.
Page 46
-20 ≤ Ta ≤ 85ºC T100°C (7501A ) -20 ≤ Ta ≤ 80ºC T100°C (7501B ) -20 ≤ Ta ≤ 70ºC T85°C Zone dangereuse Zone non-dangereuse Zone 1, 2, 21, 22 7501 Supply Bornes : 1,2 Bornes : 3,4,5,6 Umax: 35 Vcc Capteur: RTD ou TC...
Page 47
L’entrée capteur doit être adaptée à une entrée process se situant sur un volume certifié Ex d : celle-ci ne doit pas ajouter de volume au 7501. Le taraudage doit être en conformité avec les normes EN60079-1 / EN60079-31.
WWW.PRELECTRONICS.COM 7501 IECEx Installation For safe installation of 7501 the following must be observed. The module shall only be installed by qualified personnel who are familiar with the national and international laws, directives and standards (IEC60079-14) that apply to this area.
Page 49
7501QI01 LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM Ex ia installation General installation instructions The sensor circuit is not infallibly galvanic isolated from the supply output circuit. However, the galvanic isolation between the circuits is capable of withstanding a test voltage of 500Vac during 1 minute.
Page 50
O-ring Sealing : FKM T4: -20 ≤ Ta ≤ 85ºC (7501A ) T4: -20 ≤ Ta ≤ 80ºC (7501B ) T6: -20 ≤ Ta ≤ 60ºC Hazardous area Non Hazardous Area Zone 2, 22 7501 Supply Sensor Supply Supply Terminal: 3,4,5,6 Terminal: 1,2...
Page 51
7501QI01 LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM Ex nA, ic installation: For an ambient temperature exceeding 70°C, heat resistant cables and cable glands suitable for at least 90°C shall be used. If the transmitter is physically connected to a possible source of heating or cooling, e.g. by mounting to a process pipe or a temperature sensor, the temperature at the point of connection shall be within the ambient temperature range as given in the certificate.
Page 52
-20 ≤ Ta ≤ 85ºC T100°C (7501A ) -20 ≤ Ta ≤ 80ºC T100°C (7501B ) -20 ≤ Ta ≤ 70ºC T85°C Hazardous area Non Hazardous Area Zone 1, 2, 21, 22 7501 Supply Terminal: 1,2 Terminal: 3,4,5,6 Umax: 35 VDC Sensor: RTD or TC...
Page 53
The sensor shall be suitable for use as entry device on an Ex d enclosure and shall not add volume to the 7501 enclosure. The thread of the sensor must be in compliance...
WWW.PRELECTRONICS.COM FM Installation drawing 7501 For safe installation of 7501 the following must be observed. The module shall only be installed by qualified personnel who are familiar with the national and international laws, directives and standards that apply to this area.
Page 55
7501QF01 LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM The entity concept The Transmitter must be installed according to National Electrical Code (ANSI-NFPA 70) and shall be installed with the enclosure, mounting, and spacing segregation requirement of the ultimate application. Equipment that is FM-approved for intrinsic safety may be connected to barriers based on the ENTITY CONCEPT.
Page 56
Non classified Location Class I,II,III ,Division 2, Groups, ABCDFG Class I, Zone 2, IIC T4: -20/-40 ≤ Ta ≤ 85ºC T6: -20/-40 ≤ Ta ≤ 60ºC Vmax 7501 Terminal: 1,2 Terminal: 3,4,5,6 Vmax: 35 VDC Sensor: RTD or TC ...
Page 57
Class I, II, III Division 1, Groups ABCDEFG Class I Zone 1, Ex/AEx d IIC T6 -20 /-40 ≤ Ta ≤ 70ºC T5, T4: -20 /-40 ≤ Ta ≤ 85ºC 7501 Supply Terminal: 1,2 Terminal: 3,4,5,6 Umax: 35 VDC Sensor: RTD or TC O-ring Sealings Silicone rubber:-40°C ≤Ta ≤...
Page 58
For process temperatures above 85°C or below -20/-40°C installer must verify by measurements that the service temperature of the 7501 module is held within this range taking worst conditions into account. The display cover must be screwed all the way in and the safety catch must be fastened before operation.
WWW.PRELECTRONICS.COM 7501 CSA Installation For safe installation of 7501 the following must be observed. The module shall only be installed by qualified personnel who are familiar with the national and international laws, directives and standards that apply to this area.
Page 60
Class II, Division 1, Groups EFG; Class III Ex d IIC, Class I, Zone 1 T4,T5: -20/-40 ≤ Ta ≤ 85ºC T100°C -20/-40 ≤ Ta ≤ 70ºC T85°C 7501 Supply Terminal: 3,4,5,6 Terminal: 1,2 Sensor: RTD or TC Umax: 35 VDC O-ring Sealing Silicone rubber:-40°C ≤Ta ≤...
Page 61
For protection according to Type 4X / IP66 use Loctite 577 on threads of sensor and cable glands. The enclosure must be connected to the potential matching line Unused cable entries must be sealed by the blanking elements supplied with the 7501 or other Ex certified blanking elements.
WWW.PRELECTRONICS.COM 7501 Desenho de Instalação INMETRO Para instalação segura do 7501 o seguinte deve ser observado. O módulo deve ser instalado, apenas por pessoas qualificadas as quais estão familiarizadas com as normas nacionais e internacionais, diretrizes e padrões (ABNT NBR IEC60079-14) que se aplicam a esta área.
Page 63
7501QB01 LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM Instalação do Ex ia Instruções de instalação gerais O circuito do sensor não é infalivelmente galvânico-isolado do circuito de saída de alimentação. Contudo, a isolação galvânica entre os circuitos é capaz de resistir a teste de tensão de 500Vac durante 1 minuto.
Page 64
T4: -20 ≤ Ta ≤ 85ºC (7501A ) T4: -20 ≤ Ta ≤ 80ºC (7501B ) T6: -20 ≤ Ta ≤ 60ºC Áreas classificadas Áreas não classificadas Zona 2 7501 Supply Terminal do Terminal de Terminal de sensor: 3,4,5,6 alimentação: 1,2 alimentação: 1,2...
Page 65
7501QB01 LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM Instalação Ex ic, Ex nA: Para uma temperatura ambiente excedendo 70 ºC, cabos resistentes ao calor e prensa-cabos adequados para pelo menos 90 ºC devem ser usados. Se o transmissor estiver fisicamente conectado a uma possível fonte de calor ou resfriamento, por exemplo, através da montagem de um tubo de processo ou sensor de temperatura, a temperatura no ponto de conexão deve estar entre a faixa de temperatura ambiente determinada no certificado ou neste manual.
Page 66
-20 ≤ Ta ≤ 85ºC T100°C (7501A ) -20 ≤ Ta ≤ 80ºC T100°C (7501B ) -20 ≤ Ta ≤ 70ºC T100°C Áreas não classificadas Áreas classificadas Zona 1, 2, 21, 22 7501 Supply Terminal: 3,4,5,6 Terminal: 1,2 Sensor: RTD ou TC Alimentação: 35 VDC...
Page 67
Entradas de cabos não utilizadas devem ser selados pelas elementos de bloqueio 8550-xxx e 8551-xxx fornecidos com o 7501 ou seladas pelo INMETRO aprovou elementos adequados para a aplicação. Prensa-cabos e cabos devem ser INMETRO Ex d / tb aprovado, adequado para a aplicação e correctamente instalados O Sensor / Sonda aplicado deve ser adequado para a aplicação, instalado corretamente, e deve ser...
Historique du document La liste ci-dessous vous indique les notes de révisions de ce document. Rev. ID Date Notes 1524 Lancement initial du produit 1530 Schéma d’installation FM modifié Schéma d’applications modifié 1514 Approbations CSA, InMetro, NEPSI et EU-RO marine 1543 Dessin d’assembalge ajouté...
Page 69
Nous sommes à vos côtés, aux quatre coins de la planète Bénéficiez d’une assistance où que vous soyez Tous nos produits sont couverts par un service une portée mondiale. Cela signifie que nous sommes d’expertise et une garantie de 5 ans. Pour chaque produit toujours à...
Page 70
Bénéficiez dès aujourd’hui DE PERFORMANCES À VOTRE SERVICE Leader sur le marché des technologies, PR electronics s’est donné pour mission de rendre les process industriels plus sûrs, plus fiables et plus efficaces. Notre objectif est resté le même depuis notre création en 1974 : améliorer sans cesse nos compétences centrales et proposer des technologies haute précision toujours plus innovantes et garantissant une...