Télécharger Imprimer la page

Little Giant 5-MSP Serie Feuille D'instructions page 2

Publicité

bien raccordée à une prise de courant appropriée comportant une borne de
mise à la terre.
5. Dans le cas de toute installation où des dommages matériels ou des
blessures pourraient survenir par suite de l'emploi d'une pompe qui ne
fonctionnerait pas ou qui fuirait à cause d'une panne de courant, d'une
canalisation de refoulement bouchée ou de toute autre raison, prévoir
l'emploi de(s) dispositif(s) de secours ou d'alarme voulu(s).
6. Veiller à bien étayer la pompe et la tuyauterie lors du montage et de la
mise en place. Sinon, non seulement les tuyaux risqueraient de se déchirer
mais la pompe pourrait également faire défaut et les roulements du moteur
pourraient subir des dommages, etc.
7. Si la pompe est remplie d'huile. Ie carter est rempli d'huile diélectrique servant
de caloporteur pour la chaleur engendrée par le moteur et de lubrifiant pour
les paliers. L'emploi d'un autre lubrifiant quel qu'il soit pourrait endommager
l'appareil et annuler la garantie. Bien que cette huile ne soit pas toxique, en
WARNING
cas de fuite, I'enlever rapidement à l'aide de journaux posés rapidement à la
surface de l'eau pour que la vie aquatique ne soit pas perturbée.
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
1. Consulter l'étiquette de la pompe pour connaître la tension appropriée. Ne
pas raccorder à une source autre que la tension spécifiée.
2. Si la pompe est équipée d'une fiche d'aiimentation électrique à trois broches,
la troisième est destinée à raccorder la pompe à la terre pour éliminer les
risques d'électrocution. NE PAS ENLEVER cette troisième broche du cordon
d'alimentation. Un circuit de branche séparé est recommandé. Ne pas utiliser
un prolongateur.
3. Si le cordon est muni de conducteurs codes à l'aide de rayures, comme pour
les modèles en 230 volts, s'assurer que ces fils sont correctement raccordés
à la source d'alimentation électrique. Ainsi le fil vert/jaune est prévu pour le
retour à la terre alors que les deux autres bleu (ou blanc) sont sous tension.
4. S'il ya une faille dans le cordon d'alimentation, contactez le personnel
autorisé ou le fabricant.
WARNING
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT LE MONTAGE OU LE
DEMONTAGE DE LA POMPE.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
1. Placer la pompe sur une surface dure dans au moins 1,9 cm (0,75 po) d'eau pour
amorcer le pompage. La pompe doit être complètement immergée pour que le
moteur refroidisse correctement lors d'une utilisation prolongée de la pompe.
2. Brancher le tuyau de jardin sur l'adapteur our directement sur l'orifice
femelle de 1".
3. La pompe muni d'une grille pompera jusqu'à 3/8 de po d'eau. La pompe sans
grille (celle-ci se détache lorsqu'on soulève un coin entre les ouvertures; voir
Figure 2) pompera jusqu'à 1/8 de po d'eau.
4. Si le fond est sale ou plein de sable, placer la pompe sur un morceau de bois
ou une pièce métallique afin d'éviter que la pompe ne se bouche. Ne pas
soulever la pompe par le câble électrique.
5. Ne laissez pas l'appareil fonctionner à sec. Il est conçu pour se refroidir en
pompant un liquide. Vous pouvez endommager le joint et le moteur peut
tomber en panne si vous laissez la pompe tourner à vide.
6. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, suivez les instructions
de nettoyage ci-dessous. Ne laissez pas l'appareil geler en hiver. Cela peut
entraíner des fêlures ou des déformations qui détruiraient l'appareil.
7. L'utilisation d'un adaptateur de tuyau d'arrosage de 3/4 de po réduit le rendement
de 15% environ. Cette pompe n'est pas dotée d'une pression suffisante pour
permettre le fonctionnement approprié des arroseurs de pelouse.
8. Si l'on utilise une prise de type fusible avec les unités 230 V, nous vous
recommandons d'utiliser un fusible de 5 ampères.
9. Si vous utilisez une pompe à corps d'aluminium dans de l'eau à forte teneur
en minéraux (eau dure) ou si d'autres matériaux métalliques (tuyaux en
cuivre, têtes de fontaine, etc.) se trouvent dans l'étang ou la fontaine, il peut
y avoir "corrosion galvanique". Pour y remédier, attacher une anode réactive
à la pompe. Cette anode fonctionne comme celles qu'on trouve sur les
WARNING
chauffe-eau instantanés et les moteurs de bateaux. Renseignez-vous auprès
de votre distributeur et demandez le modèle SA-1 de Little Giant.
AVERTISSEMENT
Votre pompe demandera très peu d'entretien. Si, pour une raison quelconque,
elle ne peut pas fonctionner, suivez les instructions ci-dessous!
1. Le carter moteur de la pompe est étanche et ne nécessite aucun entretien
spécial. La dépose du carter moteur ou tout travail effectué sur le câble
électrique annule la garantie. Le cordon d'alimentation de ces unités ne peut
être remplacé. En cas de défectuosité, il faut remplacer toute l'unité.
2. Le moteur lubrifié est du type á usage continu et comprend un dispositif de
disjonction en cas de surchauffe.
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
3. La pompe peut fonctionner sans être endommagée, dans un environnement
à ecoulement non libre tel qu'une fontaine.
4. Si la pompe est bouchée, déposer la crépine et la nettoyer.
5. Au besoin, dévisser les six vis maintenant la volute au carter moteur et
la nettoyer.
6. Si la turbine est déposée, s'assurer qu'il existe un jeu de 1,3 mm (0,05 pouce)
entre la turbine et le carter lorsque l'arbre est poussé à fond (Figure 1).
7. Lors de la repose, ne pas oublier de monter le joint d'étanchéité entre la
volute et le carter moteur.
ESPAÑOL
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para
tener y operar de forma segura su producto. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y materiales de la
más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio duradero y confiable.
Los productos son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para
garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se
ha presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle
asistencia para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR
INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU
PRODUCTO. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES
Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y
PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
NORMAS DE SEGURIDAD
1. Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la fuente de
electricidad, antes de tratar de reparar o quitar cualquier pieza.
2. No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o explosivos,
tales como gasolina, petróleo combustible, kerosene, etc. No la utilice en
ambientes explosivos. La bomba solamente debe utilizarse en líquidos
compatibles con los materiales de sus elementos integrantes.
3. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en
una superficie mojada o huímeda o entre el agua.
4. Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un enchufe
tomacorriente de puesta a tierra o ambas cosas. Para reducir el riesgo
de choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre conectada a un
receptáculo de puesta a tierra, debidamente puesto a tierra.
5. En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños materiales/o
lesiones personales causados por bombas que no funcionan o tienen
escapes, debido a interrupciones del servicio eléctrico, a obstrucciones de
ia tuberéa de descarga o a cualquier otra razon debe utilizarse un sistema
de seguridad, una alarma o ambos.
6. Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la instalacion. La
falta de soporte puede ocasionar roturas de la tubería, caIídas de la bomba,
fallas de los cojinetes del motor, etc.
7. Si la bomba es una bomba llena de aceite, la caja del motor viene de fábrica
llena de un lubricante dieléctrico, para proporcionar una termotransferencia
óptima del motor y una lubricación permanente de los cojinetes. El uso de
cualquier otro lubricante podría causar averías y anular la garantía. Este
lubricante no es tóxico; no obstante, si escapa de la caja del motor, puede
quitarse rápidamente de la superficie del agua, colocando sobre ella toallas
de papel u otro material absorbente para embeberlo, con el fin de no
perturbar la vida acuática.
CONEXIONES ELECTRICAS!
1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado que se
requiere. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.
2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes, el tercer diente
es para ponerla a tierra, con el fin de prevenir el peligro de posibles choques
eléctricos. NO QUITE el tercer diente del enchufe. Se recomienda un circuito
de ramal independiente. No utilice cables de extensión.
3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como ocurre en
los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los hilos conductores se
encuentren conectados correctamente a una fuente de electricidad. El hilo
verde o amarillo, es el de puesta a tierra; el hilo azul o blanco y el marrón o
negro, son hilos con corriente.
4. Si ocurre alguna falla en el cordón de alimentación, comunicarse con
personal autorizado o con el fabricante.
CONSULTE LAS ILUSTRACIONES DE LA HOJA DE INSTRUCCIONES, PARA
MONTAR Y DESMONTAR CORRECTAMENTE SU BOMBA.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

Publicité

loading