- No utilice la minipiscina cuando las condiciones at-
mosféricas sean muy malas (tormentas, etc.).
- Las personas bajo cuidados médicos deben consultar
con un médico antes de utilizar la minipiscina, puesto
que algunas medicinas pueden ocasionar somnolencia,
mientras que otras pueden afectar el ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
- Preste mucha atención al entrar o salir de la minipis-
cina: el agua puede convertir en resbaladizas todas las
superficies.
- No use objetos que se puedan romper, o en todo caso
frágiles, mientras se utiliza la MaxiJacuzzi
- Con pavimento húmedo, se recomienda un especial
cuidado al entrar y salir de la minipiscina.
No se deben utilizar equipos eléctricos (radio, secador
de pelo, etc.) cerca de la minipiscina.
- Durante el uso de la minipiscina, mantenga la cabeza,
el cuerpo y las prendas a una distancia de al menos 40
cm de las boquillas de aspiración; las melenas se deben
recoger y atar oportunamente.
- No quite las rejillas de protección de las boquillas de
aspiración.
- No ponga en marcha la minipiscina si las rejillas y/o ta-
pas de protección están rotas o faltan.
Una exposición prolongada al sol podría dañar el mate-
rial que compone el casco de la minipiscina, dada su ca-
pacidad de absorber el calor (especialmente los colores
oscuros). Cuando no utilice la minipiscina, no la deje ex-
puesta al sol sin una protección adecuada (cubierta tér-
mica, gazebo, etc.). Los posibles daños debidos al in-
cumplimiento de estas advertencias no están cubiertos
por la garantía.
El sistema de filtración Clearray™ utiliza una lámpa-
ra UV. Pasado un año, se debe cambiar la lámpara.
No realice ninguna operación de limpieza o
sustitución de la lámpara UV. Mirar la lámpa-
ra UV mientras está encendida puede ocasio-
nar graves daños a la vista o ceguera. Pónga-
se en contacto con su vendedor o con un cen-
tro de asistencia autorizado.
®
.
52