Télécharger Imprimer la page

Westfalia 96 47 58 Mode D'emploi page 9

Publicité

*²DEUTSCH Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten
Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch
zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet
wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung
während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Versuchen
Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der
Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs, die Begrenzung der Arbeitszeit und der Einsatz von
Zubehören in gutem Zustand.
*²ENGLISH The declared vibration total value and the declared noise emission values have been measured in accordance with a standard
test method. The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning!
The vibration and noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which
the tool is used, in particular, what kind of work piece is machined. It is necessary to identify safety measured to protect the operator that
are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times
when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Try to minimize the impact of vibration and noise.
Exemplary measures to reduce vibration exposure include wearing gloves while using the tool, limiting working time, and using accessories
in good condition.
*²FRANÇAIS La valeur de vibration totale spécifiée et les valeurs d'émission de bruit spécifiées ont été mesurées conformément à une
méthode d'essai normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. Ils peuvent également être utilisés
pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement!
Les émissions de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent s'écarter des valeurs spécifiées, selon la manière
dont l'outil électrique est utilisé, en particulier le type de pièce à usiner. Il est nécessaire d'établir des mesures de sécurité pour protéger
l'opérateur sur la base d'une estimation de l'exposition aux vibrations dans les conditions réelles d'utilisation (toutes les parties du cycle de
fonctionnement doivent être prises en compte, par exemple les moments où l'outil électrique est éteint et ceux où il est allumé, mais
fonctionne sans charge). Essayez de maintenir l'exposition aux vibrations et au bruit aussi faible que possible. Des mesures exemplaires pour
réduire l'exposition aux vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil, la limitation des heures de travail et l'utilisation
d'accessoires en bon état.
*²NEDERLANDS De opgegeven totale trillingswaarde en de opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestandaardiseerde
testmethode en kunnen worden gebruikt om het ene elektrisch gereedschap met het andere te vergelijken. Ze kunnen ook worden gebruikt
voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
Waarschuwing!
De trillings- en geluidsemissies tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kunnen afwijken van de opgegeven
waarden, afhankelijk van de manier waarop het elektrisch gereedschap wordt gebruikt, in het bijzonder het soort werkstuk dat wordt
bewerkt. Het is noodzakelijk om veiligheidsmaatregelen vast te stellen om de bediener te beschermen op basis van een schatting van de
blootstelling aan trillingen tijdens de werkelijke gebruiksomstandigheden (er moet rekening worden gehouden met alle onderdelen van de
bedrijfscyclus, bijvoorbeeld wanneer het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld en wanneer het ingeschakeld is, maar loopt onbelast).
Probeer de blootstelling aan trillingen en geluid zo laag mogelijk te houden. Voorbeelden van maatregelen om de blootstelling aan trillingen
te verminderen zijn het dragen van handschoenen bij het gebruik van het gereedschap, het beperken van de werkuren en het gebruik van
accessoires die in goede staat verkeren.
*²ITALIANO Il valore di vibrazione totale specificato e i valori di emissione di rumore specificati sono stati misurati secondo un metodo di
prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un utensile elettrico con un altro. Possono essere utilizzati anche per una
valutazione preliminare dell'esposizione.
Avvertimento!
Le vibrazioni e le emissioni di rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono discostarsi dai valori specificati, a seconda del
modo in cui viene utilizzato l'utensile elettrico, in particolare dal tipo di pezzo da lavorare. È necessario stabilire misure di sicurezza per
proteggere l'operatore sulla base di una stima dell'esposizione alle vibrazioni durante le effettive condizioni di utilizzo (devono essere prese
in considerazione tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio i momenti in cui l'utensile elettrico viene spento e quelli in cui viene è acceso,
ma funziona senza carico). Cerca di mantenere l'esposizione a vibrazioni e rumore il più bassa possibile. Misure esemplari per ridurre
l'esposizione alle vibrazioni sono l'uso di guanti quando si utilizza lo strumento, la limitazione dell'orario di lavoro e l'utilizzo di accessori in
buone condizioni.
9

Publicité

loading