5 - TUYAUTERIES DE TRANSFERT ET
COLONNE DE RÉPARTITION
Utilisation :
Vérifier régulièrement la propreté du coude en pied de colonne, un
débit excessif ou un arrêt de turbine avec les tuyauteries non vidangées
peuvent entraîner son colmatage et par conséquent un mauvais
fonctionnement de l'ensemble.
Au démarrage, le matin et principalement par temps humide, il est
recommandé de laisser tourner la turbine quelques minutes afin de bien
assécher les différents tuyaux de transfert.
Entretien :
Démonter et tourner régulièrement les tuyaux en plastique semi-rigide
entre le boîtier et le tube rigide, et entre ce dernier et la colonne.
Cela permettra une usure intérieure plus régulière et améliorera
considérablement leur durée de vie.
5 - PRZEWODY TRANSPORTUJĄCE I
KOLUMNA ROZDZIELAJĄCA
Stosowanie:
Należy systematycznie sprawdzać czystość kolanka znajdującego się
w dolnej części kolektora, gdyż zbyt duże natężenie przepływu lub
wyłączenie turbiny, gdy przewody nie są jeszcze opróżnione, może
spowodować ich zatkanie, co prowadzi do nieprawidłowego działania
całej maszyny.
Przy uruchamianiu maszyny rano oraz gdy panuje wilgotna pogoda,
zaleca się załączenie turbiny na kilka minut celem osuszenia przewodów
transportujących nawóz.
Obsługa techniczna:
Systematycznie
demontować
przewody między dozownikiem a sztywną rurą oraz między sztywną
rurą a kolumną. Zapobiegnie to ich przedwczesnemu zużyciu i znacząco
zwiększy ich trwałość.
i
obracać
półsztywne
plastikowe
5 - TRANSFER HOSES AND DISTRIBUTION
Operation :
Regularly check that the bend at the foot of the cyclone is clean,
excessive flow or stopping the turbofan with the hoses non-emptied may
lead to clogging and consequently poor operation of the equipment.
When starting up, the morning and particularly in damp conditions, it is
recommended to leave the turbofan running a few minutes in order to
dry out the different transfer hoses.
Maintenance :
Remove and regularly turn the semi-rigid plastic hoses between the
metering system and the rigid tube, and between this tube and the
column – this will enable a more even inner wear and will considerably
improve their lifetime.
5 - PRŮTOKOVÉ POTRUBÍ A DĚLÍCÍ
Použití:
Pravidelně kontrolujte, zda je čistý spodní ohyb sloupku, větší průtok
nebo zastavení turbíny při nevyprázdněném potrubí mohou způsobit
jeho kolmaci a následně nesprávnou funkci celku.
Ráno při startování a obecně při vlhkém počasí se doporučuje nechat
točit turbínu několik minut, aby se vysušilo celé průtokové potrubí.
Údržba:
Demontujte a pravidelně otáčejte umělohmotným a ohebným potrubím
mezi dávkovací skříní a pohyblivou trubkou a mezi trubkou a sloupkem.
Zaručí se tak rovnoměrnější vnitřní opotřebení a výrazně se zlepší
životnost.
16
HEAD
SLOUPEK