Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariston WML 700

  • Page 1: Table Des Matières

    Indicator lights , 71 Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature WML 700 Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 10 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3 Connecting the drain hose WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE CARRIED Connect the drain hose, OUT BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain Replacing the fuse: located at a height between When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA approved 65 and 100 cm from the...
  • Page 4: The First Wash Cycle

    As the colours of the wires in the lead may not correspond The first wash cycle with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: Once the appliance has been installed, and before you use Connect Green & Yellow wire to terminal marked E or it for the first time, run a wash cycle with detergent and no or coloured Green or Green &...
  • Page 5: Technical Data

    Technical data Model WML 700 width 59.5 cm Dimensions height 85 cm depth 57.7 cm Capacity from 1 to 7 kg Electrical please refer to the technical data plate fixed to the machine connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) Water connections minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE button with indicator light FUNCTION Detergent dispenser drawer buttons with indicator lights WASH CYCLE knob...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate The indicator lights provide important information. which phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed load (°C) (rpm) (kg) Anti Stain 40° 1000 190’    60° 1000 195’ Whites   Cotton + Prewash: extremely soiled whites. 90°...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Wool - Woolmark Apparel Care - Blue: Good washing results also depend on the correct dose of the wool wash cycle of this machine has been approved detergent: adding too much detergent will not necessa- by The Woolmark Company for the washing of wool rily result in a more efficient wash, and may in fact cause garments labelled as “hand wash”...
  • Page 11: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use by persons (inclu- ding children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concer-...
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washing machine unpleasant odours from forming.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 14: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 15 Programmes, 22 Tableau des programmes Personnalisations, 23 Sélection de la température Sélection de l’essorage Fonctions WML 700 Produits lessiviels et linge, 24 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge Précautions et conseils, 25 Sécurité...
  • Page 16: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
  • Page 17 ATTENTION - L’ELECTROMENAGER DOIT ETRE RAC- Raccordement du tuyau de vidange CORDE A LA MASSE. LES OPERATIONS DECRITES Raccorder le tuyau d’éva- CI-APRES DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UN ELEC- cuation, sans le plier, à un TRICIEN QUALIFIE. conduit d’évacuation ou à...
  • Page 18: Premier Cycle De Lavage

    Les couleurs des fils du câble pourraient ne pas cor- Premier cycle de lavage respondre aux indications de couleur qui identifient les broches de la fiche, procédez comme suit: Avant la première mise en service de l’appareil, effectuer raccordez le fil jaune/vert à la borne repérée par la lettre E un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans ou de couleur verte ou jaune/vert linge et sélectionner le programme «Auto nettoyage»...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle WML 700 largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 57,7 cm Capacité de 1 à 7 kg Raccordements élec- Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine triques pression maximale 1 MPa (10 bar) pres- Raccordements sion minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité...
  • Page 20: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton ESSORAGE Voyant ON/OFF HUBLOT Touche Bouton VERROUILLÉ TEMPÉRATURE Touche avec voyant START/PAUSE Touches avec voyants Tiroir à produits lessiviels FONCTION Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 21 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 22: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp, Charge maxi Description du Programme maxi, maxi (tours (°C) (Kg) minute) Anti-taches 40° 1000 190’    Blanc blancs très sales. 60° 1000 195’   90° 1000 215’ Coton + Prelavage blancs extrêmement sales.
  • Page 23: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 24: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Laine - Woolmark Apparel Care - Blue: Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, par la société...
  • Page 25: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux tous les produits pour rappeler les obligations de collecte normes internationales de sécurité. Ces consignes sont séparée. Les consommateurs devront contacter les au- fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- torités locales ou leur revendeur concernant la démarche vement.
  • Page 26: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de la pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois évite tout danger de fuites.
  • Page 27: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 28: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 29 Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 36 Tabla de programas Personalizaciones, 37 Seleccionar la temperatura Seleccionar el centrifugado WML 700 Funciones Detergentes y ropa, 38 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Prendas especiales Sistema de equilibrado de la carga...
  • Page 30: Instalación

    Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y Es importante conservar este manual para poder consul- evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o cionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom- de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-...
  • Page 31 Conexión del tubo de descarga ATENCIÓN - EL ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. Conecte el tubo de de- LAS ACTIVIDADES QUE SE DESCRIBEN A CONTINUA- scarga, sin plegarlo, a una CIÓN DEBEN SER REALIZADAS POR UN ELECTRICISTA tubería de descarga o a una ESPECIALIZADO.
  • Page 32: Primer Ciclo De Lavado

    conecte el cable amarillo/verde al borne marcado con E o Primer ciclo de lavado o de color verde o amarillo/verde; conecte el cable marrón al borne marcado con L o de Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo color rojo;...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo WML 700 ancho 59,5 cm. Dimensiones altura 85 cm. profundidad 57,7 cm. Capacidad de 1 a 7 kg. Conexiones ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina eléctricas presión máxima 1 MPa (10 bar) Conexiones presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
  • Page 34: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL CICLO/ Pilotos COMIENZO RETRASADO Mando de CENTRIFUGADO ON/OFF Botón de PUERTA Piloto Mando de BLOQUEADA TEMPERATURA Botón con piloto START/PAUSE Botones Mando de con pilotos Contenedor de detergentes PROGRAMAS FUNCIÓN...
  • Page 35: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Page 36: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Antimancha 40° 1000 190’    Blancos 60° 1000 195’   90° 1000 215’ Prelavado Algodón: blancos extremadamente sucios.    60° 1000 310’...
  • Page 37: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Excepción: cuando se selecciona el programa 4, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Page 38: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora ha sido recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, aprobado por Woolmark Company para el lavado de prendas no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a de lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre que encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar...
  • Page 39: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- obligación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben El consumidor debe contactar con la autoridad local o ser leídas atentamente.
  • Page 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este La lavadora posee una bomba autolimpiante que no modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Page 41: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Page 42: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
  • Page 43 Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 50 Tabela dos programas Personalizações, 51 Seleccione a temperatura Seleccione a centrifugação WML 700 Funções Detergentes e roupa, 52 Gaveta dos detergentes Preparar a roupa Peças especiais Sistema de balanceamento da carga Precauções e conselhos, 53 Segurança geral...
  • Page 44: Instalação

    Instalação Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que É importante guardar este manual para poder consultá-lo embaixo da máquina de lavar roupa deixe um espaço a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou suficiente para ventilação. transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu Ligações hidráulicas e eléctricas...
  • Page 45 Ligação do tubo de descarga ATENÇÃO – O ELECTRODOMÉSTICO DEVE SER LIGA- DO À MASSA. Ligue o tubo de descar- AS ACTIVIDADES DESCRITAS A SEGUIR DEVEM SER ga, sem dobrá-lo, a um EFECTUADAS POR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO. conduto de descarga ou a uma descarga de parede Substituição de fusível: colocados entre 65 e 100...
  • Page 46: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Como as cores dos fios do cabo podem não corresponder Primeiro ciclo de lavagem às marcas coloridas que identificam os terminais da ficha, proceda da seguinte maneira: Depois da instalação, antes de usar, efectue um ciclo de ligue o fio amarelo/verde no terminal marcado com E lavagem com detergente mas sem roupa, defina o pro- de cor verde ou amarelo/verde.
  • Page 47: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo WML 700 largura 59,5 cm Medidas altura 85 cm profundidade 57,7 cm Capacidade de 1 a 7 kg Ligações veja a placa das características técnicas colocada na máquina eléctricas pressão máxima 1 MPa (10 bars) Ligações hídricas pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
  • Page 48: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Selector de Indicador CENTRIFUGAÇÃO luminoso N/OFF Tecla deO PORTA Selector da BLOQUEADA TEMPERATURA Tecla com indicador luminoso START/PAUSE Teclas com indicadores Gaveta dos detergentes Selector de...
  • Page 49: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Page 50: Programas

    Programas Tabela dos programas Detergentes e aditivos Velocità Temp, max, Descrição do Programa max, (rotações (°C) minuto) Antimancha 40° 1000 190’    Brancos 60° 1000 195’   Algodão Pré-lavagem: peças brancas extremamente sujas. 90° 1000   ...
  • Page 51: Personalizações

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Page 52: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Peças especiais O bom resultado da lavagem depende também do em- Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar roupa prego da dose certa de detergente: com excessos não se foi aprovado pela Woolmark Company para a lavagem de lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar vestuário em lã...
  • Page 53: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Os consumidores devem contactar as autoridades locais Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada ou os pontos de venda para solicitar informação referente em conformidade com os regulamentos internacionais de ao local apropriado onde devem depositar os electrodo- segurança.
  • Page 54: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e Limpar a bomba de corrente eléctrica Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta com limpeza automática que não precisa de operações de maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da manutenção.
  • Page 55: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver A máquina de lavar roupa não liga.
  • Page 56: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Page 57 ‫صفحه کنترل‬ ‫چراغهای نشانگر‬ ‫اجرای یک برنامه شستشو‬ 64 ،‫برنامه های شستشو‬ ‫جدول برنامه های شستشو‬ 65 ،‫شخصی سازی‬ WML 700 ‫تنظیم دما‬ ‫تنظیم سرعت چرخش‬ ‫عملکردها‬ 66 ،‫مواد شوینده و لباس شوئی‬ ‫کشوی مخزن مواد شوینده‬ ‫آماده کردن لباس ها‬...
  • Page 58 ‫نصب‬ ،‫تراز کردن صحیح ماشین باعث می شود تا پایداری الزم را داشته باشد‬ ‫این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن‬ ‫فارسی‬ ‫و از ارتعاشات و صدای بیش از اندازه جلوگیری کرده و نمی گذارد که‬ ‫نگهداری...
  • Page 59 .‫هشدار - برای این دستگاه باید حتما ً اتصال ارت برقرار کنید‬ ‫وصل کردن شلنگ تخلیه‬ ‫فارسی‬ .‫کارهای زیر باید توسط یک برقکار واجد صالحیت انجام شوند‬ ‫شلنگ تخلیه را بدون اینکه آنرا‬ ‫خم یا تا کنید، به لوله خرطومی‬ :‫تعویض...
  • Page 60 ‫اولین برنامه شستشو‬ ‫از آنجاییکه رنگ سیم های کابل اصلی شاید با کدگذاری ترمینال‬ ‫فارسی‬ :‫های دوشاخه شما مطابقت نداشته باشد، به ترتیب زیر عمل کنید‬ ‫یا دارای‬ ‫ یا‬E ‫سیم سبز و زرد را به ترمینال دارای عالمت‬ ‫بعد از اینکه دستگاه نصب شد، و پیش از اینکه برای بار اول آنرا‬ ‫استفاده...
  • Page 61 ‫فارسی‬ ‫اطالعات فنی‬ WML 700 ‫مدل‬ ‫عرض 5.95 سانتیمتر‬ ‫ارتفاع 58 سانتیمتر‬ ‫ابعاد‬ ‫طول 7.75 سانتیمتر‬ ‫از 1 تا 7 کیلوگرم‬ ‫ظرفیت‬ ‫لطفا ً به پالک نصب شده روی دستگاه مراجعه کنید‬ ‫اتصاالت برق‬ )‫حداکثر فشار 1 مگاپاسکال (01 بار‬...
  • Page 62 ‫معرفی ماشین لباس شوئی و اجرای یک‬ ‫برنامه شستشو‬ ‫صفحه کنترل‬ ‫فارسی‬ WASH CYCLE PROGRESS/ ‫چراغهای نشانگر‬ )‫ (پیشرفت برنامه شستشو/تایمر تاخیر‬DELAY TIMER SPIN SPEED ‫چراغ نشانگر‬ ‫دکمه گردان‬ DOOR )‫(سرعت چرخش‬ ON/OFF ‫دکمه‬ LOCKED )‫(روشن/خاموش‬ ‫دکمه گردان‬ )‫(در قفل است‬ )‫...
  • Page 63 ‫چراغهای نشانگر‬ ‫چراغهای نشانگر مرحله برنامه شستشو‬ ‫فارسی‬ ‫بعد از اینکه برنامه شستشوی دلخواه را انتخاب و اجرا کردید، چراغ‬ ‫های نشانگر یک یه یک و بر اساس مرحله از برنامه که در حال‬ .‫چراغ های نشانگر اطالعات بسیار مهمی ارائه می کنند‬ .‫اجراست...
  • Page 64 ‫برنامه های شستشو‬ ‫جدول برنامه های شستشو‬ ‫فارسی‬ ‫حداکثر‬ ‫حداکثر‬ ‫مواد شوینده‬ ‫حداکثر دما‬ ‫مدت زمان‬ ‫بار‬ ‫سرعت‬ ‫(درجه سانتی‬ ‫معرفی برنامه های شستشو‬ ‫برنامه‬ ‫(کیلو‬ ‫(دور در‬ )‫گراد‬ )‫گرم‬ )‫دقیقه‬ ‫نرم کننده‬ ‫شستشو‬ ‫سفیدکننده‬ ‫پیش شستشو‬ ‫ضد لکه‬ 1000 40°...
  • Page 65 ‫شخصی سازی‬ ‫تنظیم دما‬ ‫فارسی‬ .) ‫ (دما) را بچرخانید ( جدول برنامه های شستشو را ببینید‬TEMPERATURE ‫برای انتخاب دمای شستشو دکمه گردان‬ .) ( ‫دما را می توان کاهش داد، یا حتی روی شستشو با آب سرد تنظیم نمود‬ .‫ماشین...
  • Page 66 ‫مواد شوینده و لباس شوئی‬ ‫البسه نیازمند توجه ویژه‬ ‫کشوی مخزن مواد شوینده‬ ‫فارسی‬ ‫: برنامه‬Woolmark Apparel Care - Blue ‫پشمی‬ ‫بدست آوردن نتیجه خوب از شستشو به استفاده از میزان صحیح ماده‬ ‫شوینده نیز بستگی دارد: افزودن بیش از اندازه ماده شوینده لزوما ً باعث‬ The Wool- ‫شستشوی...
  • Page 67 ‫نکات و موارد احتیاطی‬ ‫مصرف کنندگان گرامی باید برای دریافت اطالعات در خصوص‬ ‫این ماشین لباس شوئی بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه‬ ‫فارسی‬ ‫نحوه صحیح دور انداختن وسیله کهنه خود با مقامات مسئول محلی یا‬ ‫ایمنی طراحی و ساخته شده است. اطالعات زیر برای منظور حفظ‬ .‫فروشندگان...
  • Page 68 ‫نگهداری و مراقبت‬ ‫مراقبت از در و مخزن ماشین لباس شوئی‬ ‫قطع کردن لوله های آب و سیم های برق‬ ‫فارسی‬ ‫• بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید. این کار از فرسوده شدن‬ ‫• برای جلوگیری از ایجاد بوهای ناخوشایند همیشه در مخزن را نیم باز‬ ‫سیستم...
  • Page 69 ‫عیب یابی‬ ‫امکان دارد ماشین لباس شوئی از کار بیافتد. قبل از تماس گرفتن با مرکز کمک رسانی فنی ( "امداد رسانی" را ببینید )، از فهرست زیر کمک گرفته و‬ ‫فارسی‬ .‫ببینید آیا مشکل براحتی قابل حل است یا خیر‬ :‫مشکل‬...
  • Page 70 ‫سرویس‬ :‫قبل از تماس با بخش کمک رسانی‬ ‫فارسی‬ ‫• ببینید آیا می توانید خودتان مشکل را برطرف کنید (“عیب یابی” را ببینید )؛‬ .‫• برنامه را از نو شروع کنید تا ببینید آیا مشکل باقی مانده است یا خیر‬ .‫•...
  • Page 71 ‫لوحة التحكم‬ ‫المؤشرات‬ ‫تشغيل دورة الغسيل‬ 78 ،‫دورات الغسل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ 79 ،‫التخصيصات‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ WML 700 ‫ضبط سرعة الدوران‬ ‫الوظائف‬ 80 ،‫مواد التنظيف والغسيل‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫تحضير الغسيل‬ ‫مالبس تتطلب عناية خاصة‬ ‫نظام موازنة الحمل‬...
  • Page 72 ‫التثبيت‬ ‫تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات، سيساعد على‬ ‫يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في‬ ‫عربي‬ ‫تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء‬ ‫المستقبل. إذا تم بيع الجهاز، إرساله أو نقله، تأكد من أن دليل التعليمات‬ ‫العمل.
  • Page 73 .‫تحذير - يجب أن يكون هذا الجهاز مؤر ّ ضا‬ ‫وصل خرطوم تصريف الماء‬ ‫عربي‬ .‫يجب تنفيذ العمليات التالية من قبل أخصائي كهرباء مؤهل‬ ،‫قم بتوصيل خرطوم تصريف الماء‬ ‫من دون ثنيه، بأنبوب تصريف أو‬ :‫تبديل المصهر‬ ‫بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح‬ BS ‫...
  • Page 74 ‫دورة الغسيل األولى‬ ‫في حال لم تتوافق ألوان األسالك في التوصيل مع مفاتيح األلوان‬ ‫عربي‬ :‫المعرفة في أطراف القابس لديك، تصرف على النحو التالي‬ ‫ أو‬E ‫قم بتوصيل السلك األخضر واألصفر بالنهائية المشار إليها بـ‬ ‫بعد االنتهاء من تركيب الجهاز، وقبل استخدامه للمرة األولى، قم بتشغيل‬ .‫باللون...
  • Page 75 ‫عربي‬ ‫البيانات التقنية‬ WML 700 ‫الطراز‬ ‫العرض 5.95 سم‬ ‫االرتفاع 58 سم‬ ‫األبعاد‬ ‫العمق 7.75 سم‬ ‫من 1 إلى 7 كجم‬ ‫السعة‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ ‫ي ُرجى الرجوع إلى لوحة البيانات المثبتة على الجهاز‬ )‫الحد األقصى للضغط 1 ميجا باسكال (01 بار‬...
  • Page 76 ‫وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫عربي‬ ‫برنامج دورة الغسيل/عداد‬ ‫الوقت المؤجل‬ ‫المصابيح المؤشرة‬ ‫سرعة العصر‬ ‫مفتاح‬ ‫إغالق الباب‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل‬ ‫زر‬ ‫مؤشر‬ ‫درحة الحرارة‬ ‫مفتاح‬ ‫بدء/إيقاف مؤقت‬ ‫زر مع مصباح مؤشر‬ ‫الوظيفة‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫أزرار مع‬ ‫مصابيح...
  • Page 77 ‫المؤشرات‬ ‫المصابيح المؤشرة لمرحلة دورة الغسيل‬ ‫عربي‬ ‫فور اختيار دورة الغسيل المرغوب بها وبدءها، تضيئ المصابيح‬ .‫المؤشرة، الواحد تلو اآلخر لإلشارة إلى الدورة التي تعمل حاليا‬ .‫توفر المؤشرات معلومات هامة‬ :‫هذا ما يمكنها أن تخبرك به‬ ‫غسيل‬ ‫تشغيل مؤجل الوقت‬ ‫شطف‬...
  • Page 78 ‫دورات الغسيل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ ‫عربي‬ ‫الحد‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫حمل‬ ‫األقصى‬ ‫الحد األقصى‬ ‫مدة الدورة‬ ‫أقصى‬ ‫للسرعة‬ ‫لدرجة الحرارة‬ ‫وصف دورة الغسيل‬ )‫(كغم‬ ‫(دورة في‬ )‫(مﺌوية‬ ‫مطري‬ ‫ما قبل‬ ‫غسيل‬ ‫التبييض‬ )‫الدقيقة‬ ‫لﻸقمشة‬ ‫الغسيل‬ ‫مقاومة البقع‬ 190’ 1000 40°  ...
  • Page 79 ‫التخصيصات‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ ‫عربي‬ .) ‫أدر مفتاح درجة الحرارة لضبط درجة حرارة الغسيل (انظر جدول دورات الغسيل‬ .) ( ‫يمكن خفض درجة الحرارة أو حتى إعدادها للغسيل البارد‬ .‫ستمنعك ماكينة الغسيل أوتوماتيكيا من اختيار درجة حرارة أعلى من القيمة القصوى المحددة لكل دورة غسيل‬ .‫االستثناء: إذا...
  • Page 80 ‫مواد التنظيف والغسيل‬ ‫مالبس تتطلب عناية خاصة‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫عربي‬ :Woolmark Apparel Care - Blue -‫الصوف‬ ‫تعتمد نتائج الغسيل الجيدة أيضا على كمية مواد التنظيف: إن إضافة مواد‬ ‫تم اعتماد دورة غسل "الصوف" لهذه الغسالة من ق ِ بل مؤسسة وول‬ ‫تنظيف...
  • Page 81 ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫يتوجب على المستهلكين االتصال بسلطتهم المحلية أو بتاجر التجزئة‬ ‫تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم‬ ‫عربي‬ ‫فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالطريقة الصحيحة للتخلص من‬ .‫تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ .‫جهازهم القديم‬ ‫الوقاية...
  • Page 82 ‫العناية والصيانة‬ ‫العناية بباب وبرميل الجهاز لديك‬ ‫قطع إمداد الماء والكهرباء‬ ‫عربي‬ .‫• أترك باب الفتحة مفتوحا دائما لتحاشي تك و ّ ن الروائح الكريهة‬ ‫• قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل. سيحد هذا من تآكل النظام‬ .‫الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات‬ ‫تنظيف...
  • Page 83 ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ ‫يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة. قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية ( أنظر "الخدمة" ) تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام‬ ‫عربي‬ .‫الجدول التالي‬ :‫المشكلة‬ :‫األسباب المحتملة/ الحلول‬ .‫• الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل، أو أنه ال يحدث تماس‬ .‫ال...
  • Page 84 ‫الخدمة‬ 195141486.00 08/2016 :‫قبل استدعاء المساعدة‬ ‫عربي‬ ‫• افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك ( أنظر “استكشاف المشاكل وحلها” )؛‬ ‫• أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛‬ ‫• إذا لم يكن األمر كذلك، اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف‬ .‫اطلب...

Table des Matières