anschrauben.
van onderaf vastschroeven.
Abb. 5-1 – 5-4
Afb. 5-1 – 5-4
Aufrechte
Bretter
an
den
Bevestig de verticale planken
Ecken der Sauna befestigen.
op de hoeken van de sauna.
Achtung! Auf die Breite des
Let op! Let op de breedte van
Premiumregales achten!
het Premiumrekje!
Die
Kanzbretter
mit
den
De
Kranzverbindern
verbinden
verbindingsstukjes met elkaar
und
auf
die
Saunawände
verbinden en op de wanden
schrauben.
van de sauna schroeven.
Abb. 6-1
Afb. 6-1
Den Kranz montieren
Monteer de kranslijst
Abb. 6-2
Afb. 6-2
Die äußeren Schrauben mit
Voorzie de schroeven aan de
Abdeckkappen versehen.
buitenzijde van afdekkapjes.
Die Inneneinrichtung:
Lie-
gen und Liegenhalterung
L1 Liegenhalterungen montie-
ren
Bei der Liegenhalterung der
Querliege die kürzeste Lie-
genhalterung verwenden.
Vertikale Lage / Höhe:
Die in der Zeichnung angege-
benen Maße (Fußboden bis
Unterkante Liegenhalterung
angegeben)einhalten.
Bei den oberen Liegenhalte-
rungen an der Liegenstütze
orientieren. Die zurückgesetz-
ten mittleren Bretter der Lie-
genstütze müssen die selbe
Höhe wie die oberen Liegen-
halterungen haben.
L2 Liegenhalterungen mit der
Wand verschrauben. Lage der
Schrauben und des Stopklot-
zes.
L3-5 Montage der Querliege:
Die Details sind Ansichten der
Liegen von unten!
L4 Die Befestigung ist leichter,
wenn die Liegeflächen wäh-
rend der Montage herausge-
bas.
Fig.5-1 – 5-4
Fixer les planches verticales
sur
les
Attention ! Veiller à la largeur
de
l'étagère
kranslijstsen
met
de
Joindre
les
couronne avec les raccords
de couronne et les visser sur
les murs du sauna.
Fig.6-1
Monter la couronne
Fig.6-2
Couvrir les vis extérieures
avec les capuchons.
el tablero del techo inclinado
Pos.
9
y
atornillarlo
debajo.
Ilust. 5-1 – 5-4
Fijar los tableros verticales en
coins
du
sauna.
las esquinas de la sauna.
¡Cuidado! Prestar atención al
Premium !
ancho
de
la
planches
de
Premium.
Unir los tableros de la corona
con los elementos de unión de
la misma y atornillarlos a las
paredes de la sauna.
Ilust. 6-1
Montar la corona
Ilust. 6-2
Tapar
con
correspodientes los tornillos
exteriores.
por
Fig. 5-1 – 5-4
Attach the vertical boards to
the corners of the sauna.
Attention! Make certain that
estantería
the width of the Premium shelf
is correct!
Join the cornice boards to the
cornice joint and screw down
to the sauna walls.
Fig. 6-1
Install the face.
Fig. 6-2
las
tapas
Cover over the outer screws
with cover caps.
Quindi posare la tavola del
tetto trasversale (pos 9) ed
avvitarla da sotto.
Imm. 5-1 -5-4
Fissare le assi verticali agli
angoli della sauna. Attenzio-
ne! Tener conto della larghez-
za della mensola Premium!
Collegare le assi del marca-
piano per mezzo degli appositi
giunti ed avvitarle alle pareti
della sauna.
Imm. 6-1
Montare il marcapiano.
Imm. 6-2
Mettere i tappi alle viti esterne.