Télécharger Imprimer la page

Forges des Margerides S 460 B+ Notice D'utilisation Et D'entretien page 7

Scarificateur

Publicité

IMPORTANT
Respecter la profondeur
de travail qui doit être de
5 mm maximum.
(Le matériel est préréglé en
usine à une hauteur cor-
recte).
- ATTENTION/DANGER Lire le manuel d'utilisation avant l'utilisation de la machine.
- CAUTION /DANGER Carefully read this operating manual before operating.
-
C A
T H
N U
/ G
E G
-
T A
E T
I Z N
N O
/ E
P -
E R
A C
T U
O I
/ N
- OPGELET/GEVAAR Lees de gebruikershandlelding voor u deze machine.
-
T A
E T
Ç N
O Ã
P /
- Débrancher le câble avant toute intervention d'entretien ou réparation.
- For inspection or maintenance, remove the cable.
- Vor dem Einstellen oder Säubern des Gerätes oder vor dem Prüfen, ob die Anschlußleitung
verschlungen oder verletzt ist, das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen !
- Scollegare il cavo prima di
- Retire el cable antes de cualquier operacion de mantemiento o de reparacion.
- Neemen de kabel voor u anderhoud of reparaties aan uw maaier ultvoet.
- Antes de qualquer operação no motor ou na maquina, disligue o cabo.
- ATTENTION / DANGER : Outil coupant rotatif.
- CAUTION / DANGER : Rotating cutting tool.
- ACHTUNG /GEFAHR : Umlaufendes Werkzeug, Werkzeug läuft nach !
- ATTENZIONE/AVVERTIMENTO : Rotazione
- PRECAUTION / PELIGRO : Rotaciones
- OPGELET/GEVAAR : Scherp mes.
- ATTENÇÃO/PERIGO : Rotação lamina.
- Eloignez toute personne de la zone dangereuse.
- Keep all people away from working area.
- Während des Gebrauchs, halten Sie dritte von der Arbeitszone entfernt.
- Tenere le persone al di fuori dell' area di lavoro, durante l'uso.
- Durante l'utilizzo allontanate le persone de la zona di lavoro.
- Laat omstanders nooit in de nabijheid van de machine komen terwijl u er mee werkt.
- Afaste as pessoas e as criancas da maquina en funcionamento.
Equipement de protection des yeux et des oreilles requis
Equipment for eye and ear protection required
Gehörschutz und Schutzbrille tragen !
Indossare
Equipo de proteccion de los ojos y de los orejas requirido
Equipamento de protecção ocular el oerlha necessarios
Apparatuur voor oog en oor bescherming nodig
IMPORTANT
Please, respect the wor-
king depth which must be
5 mm maximum.
(The good working depth is
adjusted in factory).
A F
R H
Vor dem Gebrauch des Machine, lesen Sie die Gebrauchsanweisung.
V A
E V
T R
M I
N E
O T
Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la machina.
E P
G I L
O R
Lea detenidamente este manual de funcionamento antes de usar.
I R E
O G
Ler o manual do utilizador antes de por o
qualsiasi operazione di manutenzione o roparazione.
antirumore e occhiali protettivi
de relva en funcionamento.
lama.
cuchillas.
7
WICHTIG
Die arbeitsteife mußt
5 mm maximum sein.
(Der Material ist in di e
Fabrik für eine korrect Höhe
vorprogrammiert).
- L'utilisateur est responsable d'éventuels
incidents ou risques causés vis-à-vis de
tierce personne ou pour lui-même.
- The user is responsible for any incidents or
hazard to third party or for himself.
- Denken Sie daran, dass die Bedienperson für
Unfälle oder Risiken mit anderen Personen
oder deren Eigentum verantwortlich ist.
- L'operatore é responsabile per even-
tuali rischi che coinvolgono terse persone o
oggetti di loro proprietà.
- El usuario es responsible de los incidents o
riesgos frente terceros a para si mismo.
- O usuário é responsavel por quaisquer inci-
dentes a perigos em relação a terceiros a
para si proprio.
- De gebruiker is verantwoordelijk voor even-
tuele incidenten of resicos ten opzichte van
derden of voor zichzelf.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

S 460 h+S 460 k+