Pilz PNOZ mc3p Manuel D'utilisation page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ mc3p:
Table des Matières

Publicité

D D D D D
PROFIBUS-DP-Schnittstelle
E E E E E
Interface PROFIBUS-DP
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
D D D D D
Terminierung PROFIBUS-DP:
Um Leitungsreflexionen zu minimie-
ren und einen definierten Ruhepegel
auf der Übertragungsleitung zu
garantieren, muss der PROFIBUS an
beiden Enden abgeschlossen
werden.
E E E E E
Terminación del PROFIBUS-DP:
Con objeto de minimizar reflexiones
en las líneas y garantizar un nivel de
reposo definido en la línea de
transmisión, se debe terminar el
PROFIBUS en ambos extremos con
resistencias.
GB
GB
GB
GB
GB
PROFIBUS-DP interface
I I I I I
Interfaccia PROFIBUS-DP
n.c
n.c.
B (RxD/TxD-P)
CNTR-P
DGND
VP
n.c.
A (RxD/TxD-N)
n.c.
GB
GB
GB
GB
GB
PROFIBUS-DP termination:
To minimise cable reflection and to
guarantee a defined rest signal on
the transmission line, the PROFIBUS
must be terminated at both ends.
I I I I I
Terminazione PROFIBUS-DP:
Per ridurre al minimo i riflessi di
conduzione e garantire una soglia di
riposo definita sulla linea di
trasmissione, il PROFIBUS deve
essere terminato su entrambe le
estremità.
- 14 -
F F F F F
Interface PROFIBUS DP
NL
NL
NL
NL
NL
PROFIBUS-DP-poort
n.c. = nicht belegt
n.c. = not connected
n.c. = non affecté
n.c. = sin asignar
n.c. = non occupato
n.c. = niet gebruikt
F F F F F
Terminaison du bus
PROFI-BUS-DP:
Pour minimiser les réflexions le long
des conducteurs et pour garantir un
niveau de repos défini sur la liaison
de transmission, le bus PROFIBUS
doit être terminé à ses deux extrémités.
NL
NL
NL
NL
NL
Afsluitweerstand PROFIBUS-
DP:
Om kabelreflecties te minimaliseren
en een gedefinieerd rustniveau op de
overdrachtskabel te garanderen,
moet de PROFIBUS aan beide
uiteinden worden afgesloten.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières