INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D'INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
20. Secure the top main connector onto
the sealing nozzle pushing it tight, all
the way in (fig. 24a). Secure with the
set screws using the medium end of
the dual hex key (fig. 24b).
CRITICAL STEP: Ensure that the main
bar is pushed tightly against the
sealing nozzle before continuing.
Leaks can occur if the main bar is
not properly installed on the sealing
nozzle.
fig. 24a
Top chrome ring
Anneau chromé supérieur
Anillo cromado superior
Main bar
Colonne principale
Barra principal
16
FR
20. Fixer le connecteur supérieur
principal sur l'embout d'étanchéité en
le poussant fermement, tout au long
(fig. 24a). Fixer avec les vis de blocage
en utilisant l'extrémité moyenne de la
clé hexagonale double (fig. 24b).
ÉTAPE CRITIQUE : S'assurer que la
colonne principale est solidement
appuyée contre l'embout d'étanchéité
avant de passer à l'étape suivante.
Si la colonne n'est pas correctement
installée sur l'embout d'étanchéité, des
fuites peuvent se produire.
fig. 24b
Dual hex key
Clé hexagonale double
Doble llave hexagonal
Set screw
Vis de blocage
Tornillo de bloqueo
ES
20. Asegure el conector superior
principal en la boquilla de sellado
empujándolo con fuerza, hasta el
fondo (fig. 24a). Asegure con los
tornillos de bloqueo utilizando el
extremo mediano de la doble llave
hexagonal (fig. 24b).
PASO CRÍTICO : Asegúrese de que
la barra principal está firmemente
apretada contra la boquilla de sellado
antes de continuar. Si la barra principal
no se instala correctamente en la
boquilla de sellado, podrían producirse
fugas.