–
+
ELEC
POINTS PARTICULIERS
D'ENTRETIEN
Inspection de l'induit
1. Inspectez:
• Axe de l'induit 1
Endommagement/usure → Rem-
placez.
2. Inspectez:
• Collecteur
Sale → Nettoyez avec du papier
de verre n°600.
3. Mesurez:
• Diamètre de collecteur
Inférieur aux spécifications →
Remplacez.
Diamètre minimal de
collecteur:
27,0 mm (1,06 in)
4. Vérifiez:
• Profondeur de collecteur
Encrassement → Nettoyez.
N.B.:
Enlevez toutes les particules de mica et
de métal à l'aide d'air comprimé.
5. Mesurez:
• Profondeur de collecteur
Inférieur aux spécifications →
Remplacez.
Profondeur minimale de
collecteur:
0,2 mm (0,01 in)
DEMARREUR
STARTERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
WARTUNGSHINWEISE
Inspektion des Ankers
1. Überprüfen:
• Ankerwelle 1
Beschädigung/Verschleiß →
Ersetzen.
2. Überprüfen:
• Kollektor
Schmutz → Mit einem 600-
körnigem Sandpapier säu-
bern.
3. Messen:
• Kollektordurchmesser
Unterhalb von Herstelleran-
gaben → Ersetzen.
Mindestdurchmesser
des Kollektors:
27,0 mm (1,06 in)
4. Kontrollieren:
• Kollektorunterschnitt
Verschmutzungen → Säu-
bern.
HINWEIS:
Alle Isolierungs- und Metallpartikel
mit Druckluft entfernen.
5. Messen:
• Kollektorunterschnitt
Unterhalb von Herstelleran-
gaben → Ersetzen.
Mindeste Unterschnei-
dung des Kollektors:
0,2 mm (0,01 in)
7-35
PUNTOS DE SERVICIO
Revisión del inducido
1. Revisar:
• Eje del inducido 1
Daños/desgaste → Cambiar.
2. Revisar:
• Conmutador
Suciedad → Limpiar con papel
de lija húmedo de grado 600.
3. Medir:
• Diámetro del conmutador
Por debajo del valor especificado
→ Cambiar.
Diámetro mínimo del
conmutador:
27,0 mm (1,06 in)
4. Comprobar:
• Muesca de guía del conmutador
Suciedad → Limpiar.
NOTA:
Elimine todas las partículas de mica y
metal con aire comprimido.
5. Medir:
• Muesca de guía del conmutador
Por debajo del valor especificado
→ Cambiar.
Muesca de guía mínima del
conmutador:
0,2 mm (0,01 in)
F
D
ES